Английский - русский
Перевод слова Slowly
Вариант перевода Медленно

Примеры в контексте "Slowly - Медленно"

Примеры: Slowly - Медленно
And if I release it, it sinks slowly. И если я его отпущу, он медленно опустится.
Dying slowly, in excruciating pain, at your hands. Умирая медленно... мучительно... в твоих руках.
But if you "simmer" slowly, it'll get bigger and bigger. Но если вы начнёте медленно "подогревать" его, он станет увеличиваться.
My wife is slowly poisoning me to death and she gets very angry if I'm late. Жена меня медленно травит и очень разозлится, если я не приду.
Very slowly, as if you're not here, just walk away. Медленно уходи, как будто тебя здесь не было.
I'm going to slowly pull your arm up to 90 degrees and then rotate it. Я собираюсь медленно поднять твою руку вверх на 90 градусов, а затем повернуть ее.
Just be cool and turn slowly to your left. Сохраняйте спокойствие, и медленно повернитесь налево.
As the cigarette slowly burned down, it gave you just enough time to lock the door from the outside. Пока сигарета медленно тлела, у вас было достаточно времени, чтобы запереть комнату снаружи.
You worked slowly at first, you disguised what you were doing. Сначала вы работали медленно, вы скрывали то, что делаете.
And I will speak slowly so you understand. И я буду говорить медленно, чтобы вы поняли.
Mexican tugs slowly pulled the ship through Mexican waters. Мексиканские буксиры медленно тянули лайнер по водам Мексики.
Hand me the weapon over your shoulder, slowly. Медленно передай мне пушку через плечо.
I like to apply pressure to that slowly. Мне нравится медленно на неё надавливать.
You know, I'm slowly losing my place in the world. Ия медленно теряю своё место в мире.
He wanted her to burn slowly. Он хотел, чтобы она медленно горла.
To be honest I did run quite slowly. Честно говоря, я медленно бегаю.
So slowly and painfully that he will curse the day he was born. Так медленно и мучительно, что он будет проклинать день, в который родился.
It has to be done slowly and patiently and it takes time. Это нужно делать медленно и терпеливо.
I knew that they will kill me slowly and horribly. Я понимал, что они убьют меня медленно и мучительно.
With Layla leading, they slowly begin to close the trap. Во главе с Лейлой они медленно начинают смыкать ловушку.
Do it slowly, be patient. Я буду делать это медленно и терпеливо.
This one also flows slowly... but without any sound. Она также медленно течёт, но не издаёт ни единого звука.
It's hermetically sealed and they're slowly rotting inside. Они герметично запечатаны и медленно там гниют.
I'm moving slowly these days due to the brutal beating I received from detective Benson. Я медленно двигаюсь вследствие жестокого избиения, которому я подвергся со стороны детектива Бенсон.
So he came slowly out of the shadows, leaving the dead girl behind. Тогда он медленно вышел из тени, а мёртвая девушка осталась позади.