Boeing designed a hydraulically damped toilet seat cover hinge that closes slowly. |
Инженеры Boeing разработали новый гидравлический шарнир крышки унитаза, который закрывается медленно. |
Emerald green waters, breathtaking backdrops, excellent and sublime coastlines, seascapes but slowly depopulation of life. |
Зеленый цвет изумруда вод, захватывающий фоны, прекрасные и возвышенные побережий, морские пейзажи, но медленно депопуляции жизни. |
It is characterized by the dominance of several hundred of the largest bodies-oligarchs, which continue to slowly accrete planetesimals. |
Этап характеризуется преобладанием нескольких сотен крупнейших объектов - «олигархов», медленно обрастающих меньшими планетезималями. |
Sand is yellow. Balls roll through sand very slowly. |
Песок закрашен желтым цветом. Мяч прокатывается по песку очень медленно. |
While some progress has taken place, changes have been small and have occurred slowly. |
Несмотря на некоторый прогресс, преобразования являются незначительными и осуществляются весьма медленно. |
Ordering of Type 22s proceeded slowly, in part because of the comparatively high unit cost of the ships. |
Постройка кораблей типа 22 двигалась медленно, отчасти из-за сравнительно высокой стоимости единицы. |
Games slowly but surely exclude TV the way it had once excluded radio. |
Игры медленно, но верно вытесняют телевидение, которое в свое время также вытеснило радио. |
Yes! Drive slowly so Grandma doesn't get hit, and go straight to the workshop. |
Веди медленно, чтобы бабушка не побилась, и двигай прямо в мастерскую. |
I am slowly shrinking, while this tiny thing grows larger every day. |
Я медленно увядаю, пока эти маленькие штучки становятся все больше. |
Even with 100 Duviviers, it's moving too slowly. |
Даже с сотней Дювивье, это будет происходить слишком медленно. |
Surely, a day of reckoning will come for Putin, whose aggression is slowly wrecking the Russian economy. |
Конечно, для агрессора настанет день расплаты: он медленно разрушает российскую экономику. |
A continent once afflicted by military takeovers has slowly but surely implanted stable democracies. |
Этот континент, когда-то страдавший от военных переворотов, медленно, но верно создает стабильные демократические общества. |
Pingueculae may enlarge slowly over time, but are a benign condition, usually requiring no treatment. |
Пингвукула может прогрессировать медленно, но доброкачественное её состояние никакого лечения не требует. |
And the argument here would be that the wheels of evolution grind slowly, but they are inexorable. |
И аргументация здесь такова, что жернова эволюции мелют медленно, но неизбежно. |
As you grow during childhood and age during adulthood, your personal identity changes slowly. |
В детстве пока вы растете, и во взрослом возрасте, когда вы стареете, ваша индивидуальность медленно меняется. |
The mirrors are cast and they're cooled very slowly, and then they're polished to an exquisite precision. |
Зеркала отливаются и они очень медленно остывают, затем их полируют до совершенной точности. |
After the intervening years of civil war and upheavals pepper-growing has revived slowly beginning from the late 1990s. |
После окончания длительной гражданской войны, плантации перца медленно восстанавливаются начиная с конца 1990-х. |
The train moved very slowly, often stopping. |
Вначале снятие рельсов продвигалось очень медленно и временами прекращалось. |
Stephen Wolfram has said that: So we're slowly moving toward people being educated in the kind of computational paradigm. |
Выдающийся программист Стивен Вольфрам говорит: Итак, мы медленно движемся к человеку, получившему образование в виде вычислительной парадигмы. |
I worked slowly, using an analog film camera with a manual focusing loop and a handheld light meter. |
Я работала медленно, используя аналоговый фотоаппарат с ручной фокусировкой, и держала при этом фотоэкспонометр рукой. |
By some mutual consensus, some collaborative songwriting the piece changes slowly and often predictably. |
Благодаря некому единодушному согласию, совместному творчеству, песня меняется медленно и зачастую закономерно. |
At 12.40 p.m., the crowd slowly started to withdraw. |
В 12 ч. 40 м. толпа медленно начала покидать территорию Кувейта. |
In a classic Spanish play, the main character says to his valet: Dress me slowly. |
В классической испанской пьесе главный герой говорит своему слуге: "Одевай меня медленно - я спешу". |
Review the outputs that the Slow Changing Dimension Wizard will build to support a slowly changing dimension. |
Проверьте выходные данные, которые мастер медленно меняющихся измерений создает для поддержки измерения. |
The mirrors are cast and they're cooled very slowly, and then they're polished to an exquisite precision. |
Зеркала отливаются и они очень медленно остывают, затем их полируют до совершенной точности. |