Английский - русский
Перевод слова Single
Вариант перевода Одной

Примеры в контексте "Single - Одной"

Примеры: Single - Одной
One way is to avoid reliance on a single communications system, such as mobile phones, which may become overloaded or inoperable after a disaster. Одним из них является отказ от использования лишь одной системы связи, которая после бедствия может быть перегруженной или выведенной из строя.
The representative of UNISERV also favoured a single salary scale per country provided that the most favourable one was used. Представитель ЮНИСЕРВ также отдал предпочтение использованию только одной шкалы для каждой страны при условии, что она обеспечивает наилучшее вознаграждение.
But, of the more than 600 CEOs who signed by the deadline, not a single one admitted major error. Но ни один из 600 директоров, сдавших отчёт к указанному сроку, не совершил ни одной крупной ошибки.
The Feldkirch-Buchs railway is an electrified single track railway line that links Austria and Switzerland passing through Liechtenstein. Железнодорожная система Лихтенштейна состоит всего лишь из одной линии, соединяющей Австрию и Швейцарию через Лихтенштейн.
One of our fathers of independence wrote that he had had to deal with 1,000 years of progress in a single lifetime. Один из лидеров, приведших нас к независимости, писал, что ему пришлось лишь за время одной человеческой жизни адаптироваться к тысячелетнему прогрессу.
A representative of the Secretariat replied that Vienna and Nairobi had the capacity of only a single team of interpreters, which generally supported calendar bodies. Представитель Секретариата ответил, что в отделениях Организации Объединенных Наций в Вене и Найроби имеется лишь по одной группе устных переводчиков, которые, как правило, обслуживают заседания органов, совещания которых включаются в расписание.
While convenient for testing, the areas need not be oriented along a single line, but shall not overlap the immersed section of the cylinder. Их можно не ориентировать вдоль какой-либо одной линии, хотя это и было бы удобно для целей проведения испытания, но при этом они не должны заходить на погружаемую часть баллона.
Of course, this is unnecessary if the machine serves a single simple purpose, such as a desktop, or a dedicated firewall. Конечно же, в этом нет необходимости, если ваш компьютер служит для одной определенной задачи, например в качестве рабочей станции или выделенного межсетевого экрана.
This struggle among the queens leads to the elimination of all but a single queen, which, with the king, takes over the colony. Эта борьба между молодыми королевами приводит к уничтожению их всех, кроме одной королевы, которая с основным самцом (королем) берет на себя главную яйцекладущую функцию колонию.
In August 2003, Air International reported that the goal of integrating air- and ground-search radars on a single airframe was abandoned. В августе 2003 г. журнал Air International сообщил, что программа объединения авиационного комплекса радиообнаружения и наведения с радаром слежения за наземными целями на одной платформе воздушного базирования была отменена.
So, products such as the genuine seamed stockings require two hours worth of labour for a single pair, wich gives an exceptional finish. На изготовление одной пары сетчатых чулок требуется два часа, что гарантирует исключительный результат для настоящей продукции категории люкс. Для получения уникальной продукции настоящие мастера идут и не на такие уступки.
Technically, the main change was to end "single capacity," whereby a stock trader could be a principal or an agent, but not both. Технически, основным изменением стал конец «одной роли», то есть биржевой маклер теперь мог быть не только либо принципалом, либо агентом, а и тем и другим одновременно.
Therefore, all multicellular life, having presumably developed from a single common ancestral form, must be over 25% identical in their DNA sequences. В связи с этим, последовательность ДНК всех многоклеточных организмов, возникших, возможно, от одной формы, должна быть идентична более чем на 25%.
This can be a strength, as Q is sometimes used with a single subject, and it makes research far less expensive. Это может быть одна характеристика (например, сила), и Q-сортировка позволяет работать только с ней одной, при этом значительно понижая стоимость всего исследования.
EMIS was years away from completion of the plant and the centrifuge enrichment was still at the stage of single machine testing. Для завершения работ по созданию установки для ЭМРИ требовались годы, а разработка процесса обогащения методом центрифугирования по-прежнему находилась на этапе испытаний с использованием одной центрифуги.
The rebuilding of the PNTL must be a deliberate process based on one training model and led by police trainers from a single bilateral partner. Восстановление НПТЛ должно быть целенаправленным процессом, основанным на профессиональной подготовке, которым управляли бы специалисты в этой области одной из стран, которая является двусторонним партнером Тимора-Лешти.
But as the Under-Secretary-General said so lucidly, the situation is complex, and no single country can respond to it alone. Однако, как столь убедительно отметил заместитель Генерального секретаря, мы имеем дело со сложной ситуацией, и разрешить ее в одиночку не по силам ни одной стране.
It is alarming, at this halfway point, that several countries are not on track for meeting even a single MDG. Тревожит то, что сейчас, когда мы находимся на полпути, некоторые страны и близко не подошли к достижению хотя бы одной из ЦРДТ.
But look, the days when a single family can continue to rule by sheer force of will are pretty much over, with or without elections. Подумай, дни, когда одна семья могла удерживаться у власти одной только силой, окончены, будут выборы или нет.
Trade facilitation initiatives that have proved to work, such as the single window, one-stop border post, dry ports and use of the yellow card, should be replicated and fully funded. Необходимо повторять опыт осуществления таких зарекомендовавших себя инициатив по содействию торговле, как обработка документов по системе одного окна, создание пограничных постов, требующих лишь одной остановки, строительство «сухих портов» и использование желтой карточки, выделяя на это финансирование в полном объеме.
'Not really,' replies one of the players, 'he hasn't won a single hand. "Не такая уж она и умная", - отвечает один из игроков, "она еще не выиграла ни одной партии".
So standards limit the ability to innovate by a single party in order to allow innovation on the basis of that standard by multiple parties. Таким образом, использование стандартов гарантирует, что внедрение инноваций не станет прерогативой только одной из сторон, а будет проводиться на основе стандарта сразу многими сторонами.
The fact that it is being terminated by virtue of a single country's opposition is of great concern to my Government and should weigh heavily on this institution. У моего правительства вызывает глубокое беспокойство тот факт, что она прекращает свое существование вследствие отказа одной единственной страны поддержать ее продление, и это должно лечь на совесть данного учреждения тяжелым грузом.
A SmartMedia card consists of a single NAND flash chip embedded in a thin plastic card, although some higher capacity cards contain multiple, linked chips. Карта состоит из одной микросхемы NAND Flash, выводы которой прямо подключены к контактам карты, внутри тонкого пластикового корпуса, хотя некоторые карты большого объёма состоят из нескольких связанных чипов.
The ladle-converters should be serviced by two or three blowing and off-gas capture devices linked to a stationary single converter-gas cooler and gas-cleaning system. Ковши-конвертеры должны обслуживаться двумя-тремя продувочными и приемными устройствами отходящих газов, соединенными с одним охладителем конвертерных газов (ОКГ) и одной системой газоочистки, работающими в стационарном режиме.