Monoclonal cells are a group of cells produced from a single ancestral cell by repeated cellular replication. |
Моноклональные клетки представляют собой группу клеток, продуцируемых из одной наследственной клетки путем повторной клеточной репликации. |
Every infantry regiment consisted of 3 battalions of rifle infantry and a single heavy arms battalion. |
Каждый пехотный полк состоял из З пехотных батальонов и одной батальона тяжелого вооружения. |
Richmond and Robertson were rookies, though each had made a single appearance in a previous season. |
Ричмонд и Робертсон считались новичками лиги, так как провели лишь по одной игре в своём предыдущем сезоне. |
The airport has a single unpaved runway that is 1097 m. long. |
Аэропорт располагает одной взлётно-посадочной полосой длиной 1097 метров. |
A single night of dancing with you... |
Одной ночи танцев с тобой мне было мало. |
Maybe I should just be single for a while or something. |
Наверное, мне лучше немного побыть одной, в общем... |
I saw Jerry kill three Koreans with a single bullet. |
Как-то раз Джерри убил трех корейцев одной пулей. |
There is but single reason Crassus spare my life. |
Красс пощадил меня лишь по одной причине. |
However, there is not a single straight line in the building. |
В доме нет ни одной прямой линии. |
IGF-1 consists of 70 amino acids in a single chain with three intramolecular disulfide bridges. |
ИФР-1 состоит из одной полипептидной цепи длиной 70 аминокислотных остатков с тремя внутримолекулярными дисульфидными мостиками. |
The King's capitulation was a hard blow for Kościuszko, who had not lost a single battle in the campaign. |
Капитуляция короля стала тяжёлым ударом для не проигравшего ни одной битвы Костюшко. |
This strategy relied on collusion between programs to achieve the highest number of points for a single program. |
Она основывалась на взаимодействии между программами, чтобы получить максимальный счёт для одной из них. |
Do not spend a single minute you could not avoid. |
Если б я мог, то ни одной секунды не оставался бы без тебя. |
He is being raised by a single mother. |
Его передали на воспитание одной из сестёр матери. |
Since the Tiananmen Square massacre of June 1989, however, not a single major democratic reform initiative has been implemented. |
Со времени резни на площади Тяньаньмэнь в июне 1989 года, однако, не было осуществлено ни одной крупной демократической реформы. |
Query return more than a single row. Use the Query method, or constrain your search more. |
Запрос вернул более одной строки. Используйте метод запроса или наложите на запрос дополнительные ограничения. |
Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file. |
Определяет фон для одной страницы или всех страниц в активном файле. |
A range can consist of contiguous cells or a single cell. |
Диапазон может состоять из смежных ячеек или одной ячейки. |
Combines the contents of the selected table cells into a single cell. |
Объединение содержимого выбранных ячеек таблицы в одной ячейке. |
This property should be assigned only to a single button within the document. |
Это свойство должно быть назначено только одной кнопке в документе. |
What can you do with a single mailbox database? |
Что мы можем сделать с помощью одной почтовой базы данных (mailbox database)? |
Use the clipboard to copy the contents of a single cell. |
Чтобы скопировать содержимое одной ячейки, используйте буфер. |
The organization and the delivery of services tend to be based on single models with uniform definitions of appropriate services. |
Организация и предоставление услуг, как правило, основываются на одной модели с одинаковым определением соответствующих услуг. |
Every database didn't get a single hit. |
Ни по одной базе данных нет совпадений. |
Being single's the only way to live. |
Быть одной - это единственная возможность нормально жить. |