| Five thousand men could disappear in a single glen. | Пять Тысяч Человек Могут Пропасть В Одной Долине. |
| You can't judge someone based on one single mistake. | Нельзя судить о ком-то лишь по одной ошибке. |
| We've been pulled back without reaching a single objective. | Мы отступили, так и не достигнув одной цели. |
| Not one single electric light on in a 30-mile radius. | Ни одной электрической лампочки в радиусе тридцати миль. |
| Death and life are but sides of a single coin. | (лив) Жизнь и смерть лишь стороны одной монеты. |
| The current version of this translation has not yet passed a single review. | Текущая версия перевода не получила ни одной рецензии. |
| A legal connection between the two systems needed to be found that would enable them to operate as a single unit. | Следует найти такую правовую связку между обеими системами, которая бы позволила им функционировать как одной единственной системе. |
| And for introducing me to your father without whom I wouldn't have a single job prospect. | И спасибо за то, что представила меня твоему отцу, без которого у меня не было бы ни одной перспективы работы в настоящее время. |
| He raised his gun and with one single bullet... | Он поднял ружье и одной пулей... |
| ~ You haven't done a single one. | Ты еще не делал этого ни с одной. |
| Alphonse is like music with a single theme. | Альфонс - это музыка с одной главной темой. |
| All those screens have been angled to a single viewpoint. | Все эти экраны видны с одной точки. |
| Today, two megatons is the equivalent of a single thermonuclear bomb. | Сегодня две мегатонны тротила равняются одной водородной бомбе. |
| I wasn't impressed by you saving a single life in this world of robbery. | Я не был впечатлен твоим спасением одной жизни в этом мире грабителей. |
| Because I brought you back from the dead for a single purpose. | Я вернул тебя из мертвых, только ради одной цели. |
| You know what the answer was? Zero, not a single one. | И знаете каков был ответ? Ноль, ни одной. |
| The guy was executed, single bullet to the head. | Парень был казнен, одной пулей в голову. |
| Mr. Ramsay was killed with a single stab wound to the heart. | Мистер Рамзи скончался от одной колотой раны в сердце. |
| So look what we got from a single remark. | Вот чего мы добились одной смелой фразой... |
| This place is quite lively, considering we haven't seen a single bottle of alcohol. | Это место оживлённое, учитывая, что нет ни одной бутылки алкоголя. |
| No, because you haven't been home a single night this week. | Нет, потому что всю неделю ты ни одной ночи не провела дома. |
| The glory of the Divine Mystery takes precedence over a single life. | Слава Божественной Мистерии, которая дороже одной жизни. |
| It's the combination of a rotating neutron star And probably a white dwarf Orbiting around a single point in space. | Это комбинация вращающихся нейтронной звезды и, возможно, белого карлика, которые находятся на орбите вокруг одной точки в космосе. |
| Because they have not made or sold a single mop. | Потому что они не произвели и не продали ни одной швабры. |
| I don't understand why there's not a single room in this hospital... | Я не понимаю, почему у вас в больнице нет ни одной палаты... |