Early models stored programs in EPROM and were limited to a single function with a small real-time executive. |
Программы записывались в электрически программируемую память (EPROM) на слоте, их функциональность ограничивалась одной несложной операцией, выполняемой в реальном времени. |
The friendship graphs (graphs formed by connecting a collection of triangles at a single common vertex) provide examples of graphs that are factor-critical but not Hamiltonian. |
Графы дружеских отношений (графы, образованные соединением набора треугольников с одной общей вершиной) дают примеры графов, фактор-критических, но не гамильтоновых. |
Once the latent vertices are determined, form an edge between every pair of species or latent vertices that differ in a single characteristic. |
После того, как скрытые вершины определены, образуем рёбра между каждой парой видов или скрытых вершин, которые отличаются одной характеристикой. |
The first number-one single was Depeche Mode's "Barrel of a Gun". |
Одной из первых записанных песен была «Barrel of a Gun». |
MSOT can operate in three imaging modes: anatomical imaging, which can be performed using a single wavelength of illuminating light and at multiple scales. |
МСОТ может работать в трех режимах визуализации: Анатомическая визуализация с использованием одной длины волны излучения и в различной масштабности. |
Of the single family homes, 197 were built before 1919, while 20 were built between 1990 and 2000. |
Среди домов, в которых проживало только по одной семье, 197 были построены до 1919 года, тогда, как 20 в период 1990-2000 годов. |
Her haul of five medals at the 2012 Summer Olympics matches Ian Thorpe and Shane Gould in one single Olympics. |
На Олимпийских играх 2012 года она выиграла пять медалей, что повторило достижения Шейн Гоулд и Яна Торпа на одной Олимпиаде. |
In other words, wallpaper groups represent patterns that repeat themselves in two distinct directions, in contrast to frieze groups, which only repeat along a single axis. |
Другими словами, группы орнамента представляют узор, который повторяется в двух различных направлениях, в противоположность группам бордюра, которые повторяются только вдоль одной оси. |
There is a misprint in the manual regarding the calculation of t {\displaystyle \tau} from this single data point. |
В руководстве присутствует опечатка, относящаяся к формуле вычисления t {\displaystyle \tau} по одной точке. |
Instead of a single charged particle, there could be a gas of charged particles confined by the action of such a force. |
Вместо одной частицы можно рассмотреть газ из заряженных частиц, испытывающий действие подобной силы. |
This scheme can be extended to any number of blocks of 1s in a multiplier (including the case of a single 1 in a block). |
Эта схема может быть распространена на любое количество блоков единиц в множителе (включая случай одной единицы в блоке). |
If this technique is performed on a single note at a high speed, then it may also be referred to as tremolo picking. |
Если эта техника производится на одной ноте с высоким темпом, то она может также называться тремоло. |
Fifty effects artists and lighting artists worked together on the technology to create "one single shot" in which Elsa builds her ice palace. |
50 специалистов по эффектам и освещению вместе работали над отдельной технологией только для создания одной сцены, где Эльза воздвигает свой ледяной дворец. |
The New Zealand Division was disbanded in 1961, as succeeding governments reduced the force, first to two brigades, and then a single one. |
В 1961 году дивизия была расформирована, а последующие правительства сократили экспедиционные силы до двух бригад, а затем до одной. |
While there is no single accepted standard diagnostic measure for HFA, one of the most commonly used tools for early detection is the Social Communication Questionnaire. |
В то время как не существует единого общепринятого стандарта диагностики мера для высокофункционального аутизма, одной из наиболее часто используемых методик для раннего обнаружения заболевания является специальный тест на способность к социальной коммуникации. |
Chad was one of several countries who sent a delegation of two athletes in 2016, with only Tuvalu sending a single competitor. |
Чад был одной из нескольких стран, представленных на Олимпиаде 2016 года двумя спортсменами (меньше было только у Тувалу, представленного одним человеком). |
The album's second single, "Butterfly", was one of the ballads Carey wrote with Afanasieff. |
Второй и заглавный сингл «Butterfly» был одной из баллад, которую Кэри написала с Афанасьевым. |
The lead single "Can't Get You Out of My Head" became one of the most successful singles of the 2000s, selling over ten million units. |
В 2001 году она выпускает песню «Can't Get You Out of My Head», ставшую одной из самых успешных синглов 2000-х годов - он был продан в более чем 10 миллионах экземпляров. |
The show was a critical and popular success, and remains one of the most attended exhibitions by any single artist in Europe. |
Выставка пользовалась успехом среди критиков и посетителей и продолжает оставаться одной из самых популярных экспозиций работ одного автора в Европе. |
They also claimed that Variraptor was a nomen dubium because the type lacked any single diagnostic trait. |
Они утверждали также, что название Variraptor было nomen dubium, поскольку у типового образца не было ни одной диагностируемой черты. |
Since it integrates both neural networks and fuzzy logic principles, it has potential to capture the benefits of both in a single framework. |
Так как этот метод интегрирует принципы нейронных сетей с принципами нечеткой логики, то у него есть потенциал, чтобы совместить их преимущества в одной структуре. |
Until recently, he held the record for the most points scored (78) in a single game by a Guatemalan. |
До недавнего времени ему принадлежал рекорд по количеству набранных очков в одной игре (78) за сборную Гватемалы. |
As a result, there was not a single war, but rather a series of violent engagements and massacres across the continent. |
Благодаря этому не было ни одной войны; вместо её происходил, скорее, ряд жестоких столкновений и массовых убийств на территории континента. |
It is encouraged to use this feature to support multiple values, for example two ARTIST=... fields to list both artists of a single composition. |
Эта возможность используется для поддержки множественных значений, например два поля artist=... для перечисления обоих исполнителей одной композиции. |
Endless rain and temperatures in the single digits have motivated me to my forth summer break, despite, once again to publish an article. |
Бесконечный дождь, температура в одной цифры побудили меня к д. летнего перерыва, несмотря на то, еще раз опубликовать статью. |