Английский - русский
Перевод слова Single
Вариант перевода Одной

Примеры в контексте "Single - Одной"

Примеры: Single - Одной
I barely remember you hitting a single skeet. Я не помню, чтобы ты попал хотя бы по одной тарелочке.
A marketplace was hit by a mortar shell that killed several members of a single family. В рынок попал миномётный снаряд, который убил нескольких членов одной семьи.
Belarus offers much more to travellers than you could ever fit into a single visit. В Беларуси невозможно посмотреть всё за время одной поездки.
'I've seen as many as twenty on a single gallows. Мне приходилось видеть по двадцать человек на одной виселице.
Such a system implemented with a single backup is known as single point tolerant, and represents the vast majority of fault-tolerant systems. Это реализуется с помощью одной избыточной части и известна как устойчивая в одной точке, большая часть отказоустойчивых систем выглядят именно так.
Implementation within each organization of a single budget line/chapter to fund security expenditures. Проведение всех средств по финансированию расходов на обеспечение безопасности в каждой организации по одной статье/главе бюджета.
Traditional single-stakeholder project-based transactional partnerships between a single United Nations entity and a single external partner meet important needs, but only for a limited number of beneficiaries. Традиционные функциональные партнерства с участием одной заинтересованной стороны, формируемые под конкретные проекты между одной структурой Организации Объединенных Наций и одним внешним партнером, позволяют удовлетворять важные потребности, но в интересах только ограниченного числа сторон.
It is also possible to describe all conic sections in terms of a single focus and a single directrix, which is a given line not containing the focus. Все конические сечения также можно задать с помощью одного фокуса и одной директрисы, являющейся прямой линией, не содержащей фокус.
With digital video data compression and multiplexing, several video and audio channels may travel through a single transponder on a single wideband carrier. При использовании цифрового сжатия и мультиплексирования сигналов несколько звуковых и видеопотоков могут передаваться через один транспондер на одной и той же частоте.
This went from a single idea and a single implementation in East Africa in the beginning of 2008 to a global deployment in less than three years. Из единственной идеи, предназначенной служить одной определенной цели и родившейся в Восточной Африке в начале 2008 г., меньше, чем за три года, программа стала инструментом с глобальным приложением.
Burundi has a single spoken and written language, Kirundi, which is understood by the whole population and transmits a single culture preserved from time immemorial. Жители Бурунди используют в общении между собой как в письменной, так и в устной речи единственный язык - кирунди, который является отражением одной и той же культуры, существующей с незапамятных времен.
Places like the Gulf of Mexico and the Mediterranean are places where the single species, the single population, can be captured. Например, Мексиканский залив и Средиземное море это территории, где встречаются особи одного вида, одной популяции.
As already stated, within Ghana there is no one single dominant ethnic group, as there is no one single subordinate ethnic group. Как уже указывалось, в Гане не существует какой-либо одной доминирующей или же подневольной этнической группы.
The first model featured a centralized facility through which all information transmitted by national single windows would transit and be distributed to the national single window of destination. Согласно одной из них вся информация от национальных механизмов "единого окна" передавалась бы аналогичным механизмам в странах назначения через единую централизованную структуру.
A single objective is pursued when blending and roasting the single origin beans used in these blends... to have each cup tell a story. При смешивании и поджаривании сортов кофе одного происхождения, входящих в эти смеси, преследуется одна цель... заключить в одной чашечке кофе целую историю.
So that began an eight-year collaboration to create a play which not only further developed our system for switching but also explored the impact of being locked into a single role, and what's worse, being defined by that single role. Так началось восьмилетнее сотрудничество по созданию спектакля, которое не только развило нашу систему переключения, но и исследовало влияние пребывания в одной и той же роли, и что ещё хуже, отожествления с этой единственной ролью.
When we reject the single story, we realize that there is never a single story about any place, people or ideology. Когда же мы отказываемся от этой узости взгляда, от его зашоренности, мы осознаем, что никогда нельзя односторонне относиться ни к одному месту, ни к одному народу, ни к одной идеологии.
Multiple HVTs can map back to a single PAN and a single physical credit card without the owner being aware of it. Несколько таких токенов могут сопоставляться с одним PAN-кодом и одной физической кредитной картой без ведома владельца.
In this part of the Internet, you will not find a single lolcat, a single pop-up advert anywhere. В этой части Интернета вы не найдёте ни одной фотки «мимишного» кота или всплывающей рекламы.
Just the single greatest collection of food ever assembled under one roof. Просто лучшая еда, собранная под одной крышей.
Offshore companies can be founded to perform the function of the management of the treasury of the companies of a single group. Оффшорные компании могут учреждаться для выполнения функции управления казной одной группы предприятий.
It performs any of its functions in a single command, without requiring preparatory filesystem creation, etc. Любое действие выполняется одной командой, не требуется предварительного создания ISO-образа.
Depend on several years of service from a single lithium battery pack. Работа в течение нескольких лет от одной литиевой батареи.
The film relates the story of an office worker, who serves... a single company with selfless dedication for his entire life. Фильм рассказывает трагическую историю рабочего, который бескорыстно посвящает всю свою жизнь одной фирме.
It's been estimated that a single ton of soil - fertile soil - contains approximately four million species of bacteria, all unknown. По подсчётам, в одной тонне плодородной почвы содержится около четырёх миллионов видов неизвестных бактерий.