Английский - русский
Перевод слова Single
Вариант перевода Одной

Примеры в контексте "Single - Одной"

Примеры: Single - Одной
It appears to be designed solely for the purposes of maintaining a single human life in stasis. Кажется, она предназначена исключительно для поддержания одной человеческой жизни в стазисе.
I could use it to lift two tons of weight with a single hand. С помощью него я одной рукой подняла бы две тонны.
51 million, and not a single one of her. 51 миллион и ни одной ее фотографии.
Manhattan Bridge is down to a single lane. Движение на мосте Манхэттен сведено к одной полосе.
It's a software PBX that allows up to 50 users to play on a single phone line. Это программная АТС, которая позволила бы 50 пользователям играть одновременно на одной телефонной линии.
Men who wipe out city blocks with a single match. Тех, кто стирает целые кварталы всего одной спичкой.
Most assassinations involve the firing of a single well-placed bullet. В основном наемникам хватает всего одной пули.
You focus on a single point, let everything else become noise disappearing in the background. Нужно сфокусироваться на одной точке, и дать всему остальному стать исчезающим шумом где-то на заднем плане.
And you won't get a single krone. Но больше не получишь ни одной кроны.
Being single is not so bad! Быть одной не так уж и плохо!
Shoulder area, large, discreet drops in a single line. Область плеча, крупные капли по одной линии.
For a single purpose that I could not tell you about until now. Все это было ради одной цели, о которой я не мог тебе рассказать, до сегодняшнего дня.
Made sure I didn't miss a single float. Чтобы я не пропустил ни одной платформы.
Okay, this is a smooth, stable velocity in a gradual curve on a single plane... Ясно, это плавная, стабильная скорость с постепенным изгибом в одной плоскости...
Denise Ryan didn't have a single credit card. У Денизы Райан не было ни одной кредитной карты.
But you have no legal evidence, no proof, not a single hard lead to go on. Но у тебя нет никаких законных доказательств, ни одной прочной зацепки.
What we've really got to do is manage the entire planet as a single system. Что мы действительно должны делать - это управлять целой планетой как одной системой.
They and their kind can make whole systems habitable again... without the loss of a single human life. Они и им подобные смогут сделать целые системы снова пригодными для обитания... не потеряв ни одной человеческой жизни.
Because you didn't get a single card on Valentine's Day. Потому что вы не получили ни одной открытки на День святого Валентина.
You can't even get us a single barrel. Ты не можешь достать нам даже одной бочки.
Full-size documents shrunk to a single period. Целый документ сжимается до одной точки.
You're wondering why I'm so focused on a single woman when we have so many global concerns. Вас удивляет, что я настолько сосредоточилась на одной женщине, когда у нас столько глобальных забот.
And not a single communication of affection is delivered to me from behind those bars. И ни одной весточки не было послано мне из-за решетки.
Last week he scored 100 points in a single game. На прошлой неделе он набрал 100 очков в одной игре.
For primitive beings like us, life seems to have only one single purpose, gaining time. У примитивных существ вроде нас жизнь подчиняется одной цели - выиграть время.