But it made no mention of a single book... or manuscript. |
Но упоминание хоть об одной рукописи или книги в нем не было. |
That's a $131 million loss on a single trade. |
Мы теряем 131 миллион на одной сделке. |
This new form of prion disease had distinctive clinical and pathological features, and occurred in young patients within a single genetic subgroup. |
Эта новая форма прионового заболевания имела отличительные клинические и патологические характеристики и наблюдалась у молодых пациентов одной генетической подгруппы. |
It would be capable of 4 starts in a single mission. |
Способен обеспечить до четырёх включений в рамках одной миссии. |
I have to talk about astronomy without showing you any single image of nebulae or galaxies, etc. |
И я буду говорить об астрономии, не показывая вам ни одной картинки с изображением туманностей, галактик и т.п. |
Treatment of opisthorchiasis is generally with a single dose of praziquantel. |
Для лечения описторхоза обычно достаточно одной дозы Празиквантела. |
Up to 127 devices may be connected to a single host controller. |
Всего на одной двухпроводной шине может быть до 127 устройств. |
Play media Holders of «Cossack songs Dnipropetrovsk» do not constitute a single community. |
Воспроизвести медиафайл Носители и исполнители казацких песен в Днепропетровской области не представляют какой-то одной общины. |
The prisoners were attached by collars around their necks to a single long chain. |
Руки пленников связаны за спиной, они скованы одной длинной цепью. |
It is possible to have several Pandora Servers connected to a single Database. |
Возможность работы в режиме множественных серверов с одной базой данных. |
It boasts one of the most diverse varieties of mediums used in any single series. |
Сериал может похвастаться одним из самых многочисленных способов анимации, используемых в одной серии. |
The Order is awarded in the single degree of Knight. |
По сей день орден вручается только в одной степени рыцаря. |
The system is very compact, needing only two cabinets, and a single operator console. |
Система очень компактна, размещается в двух шкафах и одной консоли оператора. |
I don't have one single photograph. |
У меня нет ни одной фотографии. |
All energy is concentrated into a single point of energy. |
Вся энергия сконцентрирована в одной точке. |
Not a single raindrop, nowhere. |
Ни одной дождевой капли, нигде. |
Started with an empty file, the a command appends text (all ed commands are single letters). |
Работа начинается с пустого файла, команда а добавляет текст (все команды ed состоят из одной буквы). |
Thus a rewriting step is defined by a single pushout diagram. |
Таким образом шаг переписывания определяется одной диаграммой кодекартова квадрата. |
The binary file consists of a single fixed-length header followed by one or more variable-length records. |
Файл состоит из заголовка фиксированной длины и одной или более записей переменной длины. |
Bangladesh is the largest country by population that has not won a single medal in the olympics. |
Бангладеш остался самой густонаселенной страной, которая не выиграла ни одной медали на Олимпийских играх. |
He missed to play a single game during that season. |
В том сезоне удалось сыграть лишь в одной игре. |
If the sets of coplanar triangles are considered a single face, a smaller set of faces, edges, and vertices can be counted. |
Если множества копланарных треугольников считаются одной гранью, можно насчитать меньше граней, рёбер и вершин. |
The film takes place over the course of a single evening. |
Действие фильма происходит в течение одной ночи. |
Round 2 consisted of a single race. |
Четвертый раунд состоит из одной гонки. |
These four points lie on a single circle, that intersects both given circles. |
Эти четыре точки лежат на одной окружности, которая пересекает обе заданные окружности. |