He admitted to being obsessed with the way in which they would take classical pieces and arrange them for a single guitar resulting in a moving melody and bass lines that work together. |
Он признался, что был одержим тем, как они брали классические пьесы и аранжировали их для одной гитары, что приводит к движущейся мелодии и басовым партиям, которые сочетаются вместе. |
More strongly, every Halin graph is almost pancyclic, in the sense that it has cycles of all lengths from 3 to n with the possible exception of a single even length. |
Более строго, любой граф Халина является почти панциклическим, в том смысле, что он имеет циклы всех длин от З до n с возможным исключением одной чётной длины. |
For example, a first degree polynomial (a line) constrained by only a single point, instead of the usual two, would give an infinite number of solutions. |
Например, многочлен первой степени (прямая) с ограничением одной точкой вместо обычных двух приводит к бесконечному числу решений. |
It is somewhat similar to RS-232; however, the signal levels are different, and communication happens on a single, bidirectional line without additional handshake signals. |
Он немного похож на RS-232, однако, уровни сигналов разные, и связь происходит на одной, двунаправленной линии без дополнительных сигналов handshake. |
Shu-bi-dua was originally thought of as a one-off group, but when the debut single produced the hit Fed Rock, they chose to keep it. |
Изначально группа Shu-bi-dua планировалась как группа одной песни, но после того, как песня Fed Rock c их дебютного сингла стала хитом, было принято решение продолжить работу в данном составе. |
Stuart later said that he had been "suddenly lifted into fame by a single picture." |
Впоследствии Стюарт отмечал, что «вдруг стал известным благодаря лишь одной картине». |
In 1996, Netscape was looking to give a single search engine an exclusive deal as the featured search engine on Netscape's web browser. |
В 1996 году компания Netscape хотела заключить эксклюзивную сделку с одной из поисковых систем, сделав её поисковой системой по умолчанию на веб-браузере Netscape. |
An advertisement in a November 1965 edition of the Los Angeles Free Press promoting the remaining copies of "The Trip" suggest the single was one of the earliest works to obviously speak about the psychedelic experience. |
Ноябрьский номер газеты Los Angeles Free Pressruen 1965 года, рекламируя оставшиеся копии «The Trip» предполагает, что сингл стал одной из первых работ, которая очевидно описывает психоделический опыт. |
The UniRef100 database combines identical sequences and sequence fragments (from any organism) into a single UniRef entry. |
База данных UniRef100 сочетает идентичные последовательности и фрагменты последовательности (из любого организма) в одной записи UniRef. |
As series 4 was to be made in colour for the first time, a completely new arrangement was recorded which owed much to the arrangement on Astley's full-length version of "High Wire" (released on single the previous year - see below). |
Как серии 4 должно было быть сделано в цвете впервые, совершенно новая договоренность была зафиксирована который многим обязан расположению на полнометражный одной версии Эстли «High Wire» выпущен в прошлом году (см. ниже). |
Windows supports multiple distinct hardware profiles, which allows a single copy of Windows to work well in situations where the hardware changes between specific layouts on a regular basis. |
Windows поддерживает несколько различных аппаратных профилей, которые позволяют одной копии Windows хорошо работать в ситуациях, когда аппаратное обеспечение в определённых шаблонах регулярно изменяется. |
The Sky Moves Sideways has been compared to Pink Floyd's Wish You Were Here because of their similar structure; both albums have extended pieces at the beginning and end, which are the halves of a single song. |
The Sky Moves Sideways сравнивали с альбомом Pink Floyd Wish You Were Here из-за похожей структуры; оба альбома содержат длинные композиции в начале и в конце, которые являются половинами одной песни. |
The law of 22 Prairial was repealed, the prisons were opened and "suspects" were released: 500 in Paris in a single week. |
Закон от 22 прериаля был отменён, тюрьмы были открыты и «подозреваемые» были выпущены: 500 в Париже в течение одной недели. |
Each of these states has different electrical properties that can be measured during reads, allowing a single cell to represent two bits, doubling memory density. |
Каждое из этих состояний обладает собственными электрическими свойствами, которые могут замеряться при чтении, позволяя одной ячейке хранить два бита, удваивая тем самым плотность памяти. |
On the other hand, open design may provide a framework for developing advanced projects and technologies that might be beyond the resource of any single company or country and involve people who, without the copyleft mechanism, might not collaborate otherwise. |
С другой стороны, открытая разработка может обеспечить базу для разработки очень перспективных проектов и технологий, которые могут быть за пределами ресурсов одной компании или страны, а также привлечь людей, которые не могли бы сотрудничать без применения механизма копилефт. |
Resolution Magazine said the game would be enjoyed by "those whose age is a single digit," but that the game would quickly grow tiresome for anybody else. |
Resolution Magazine сказал, что игра бы пользовались успехом «у тех, возраст которых состоит из одной цифры», но, что игра будет быстро расти утомительно для всех остальных... |
You're never going to culminate into a single apex that way! |
Вы никогда не завершится в одной вершине, что так! Мисс? |
Is the future of our race not worth a single human life? |
Стоит ли будущее всей человеческой расы одной жизни? |
Conventional theory suggests that a single country (or group of countries) consolidating its finances can expect lower interest rates, a weaker currency, and an improved trade position. |
Согласно общепризнанной теории, предполагается, что в одной стране (или группе стран) с помощью консолидации собственных финансов можно добиться снижения процентных ставок, ослабления валюты и улучшения торговли. |
The band was one of the first metal bands in Hungary, and they were definitely the first to release a metal album and single (1985, A Sátán/A maszk). |
Группа была одной из первых металлических групп в Венгрии, и они определенно первыми выпустили метал-альбом и сингл (1985, А Sátán/а maszk). |
The album was known for its first single and one of Master P's best known songs "I'm Bout' It, Bout It". |
Альбом был известен своим первым синглом и одной из самых известных песен Master P «I'm Bout' It, Bout It». |
In 2006, it was one of only two provinces (the other being Alberta) to give more than 50 percent of its votes to a single party. |
В 2006 он является одной из всего лишь двух провинций (наряду с Альбертой), отдавших более 50 % своих голосов лишь одной партии. |
El Ahmadi played a single game for the club from 13 November 2006 to 29 April 2007. |
Эль-Ахмади ни сыграл ни одной игры за клуб с 13 ноября 2006 года по 29 апреля 2007 года. |
Begun in Belgium, the Cage campaign has since visited 30 countries with the message that the waste produced by one family over the course of five years from beverage containers - 10,657 bottles and cans - can be replaced by a single SodaStream bottle. |
Начатая в Бельгии, кампания Клетки с тех пор посетила 30 стран с сообщением, что отходы, произведенные одной семьей в течение пяти лет - 10,657 бутылок и банок - могут быть заменены единственной бутылкой SodaStream. |
Although each certificate was associated with exactly one email address, multiple email addresses could have been associated with a single Thawte FreeMail account. |
Хотя каждый сертификат был связан только с одним адресом электронной почты, несколько электронных адресов могли быть связаны с одной учётной записью Thawte FreeMail. |