Английский - русский
Перевод слова Single
Вариант перевода Одной

Примеры в контексте "Single - Одной"

Примеры: Single - Одной
These are the sets that create the perception of a single pitch only. Это достоверные (сахих) хадисы, только переданные по одной цепочке (иснад) передачи.
This wall has a single loading bay entrance. Въездная башня расположена на одной оси с парадным входом во дворец.
One new technology included in the design is Macro-Ops Fusion, which combines two x86 instructions into a single micro-operation. Ещё одной новой технологией, включенной в микроархитектуру Intel Core при проектировании, является Технология макро-слияния (Macro Fusion), позволяющая объединять некоторые распространенные инструкции x86 в одну команду для исполнения.
The complete graphs with one, two, and three vertices (a single vertex, a single edge, and a triangle) are all matchstick graphs and are 0-, 1-, and 2-regular respectively. Полные графы с одной, двумя и тремя вершинами (отдельная вершина, ребро и треугольник) являются спичечными графами, 0-, 1- и 2-регулярными соответственно.
It is a single side lusterless, single side metallised, double-side oriented film. Матовая с одной стороны, метализированная с другой стороны, коронированая с обоих сторон пленка.
Dialogue opens the door that we close when people are reduced to a single category, mould and identity, whereas identities are in fact interlocked and diverse. Диалог открывает дверь, которую мы закрываем, когда всех людей втискивают в прокрустово ложе одной категории, одного шаблона, одной самобытности, тогда как самобытность по своей природе сложна и разнообразна.
You stole money out of my pocket by getting 12 modems to share a single phone line. Ты меня обокрал, позволив двенадцати модемам висеть на одной линии.
Every piece of information and entertainment in TV or the press is produced and published by a single big corporated group. Вся информация и развлечения на ТВ или в прессе создаются и публикуются одной крупной корпоративной группой.
And I started by doing just a single image like this and sending them out to each person. Начала я с одной картинки, которую рассылала всем знакомым.
Campanus is perhaps of the opinion that two public executions in a single family, a mother and now a brother, are too many. А Компаню думает вероятно, что две привселюдных казни матери и брата, многовато для одной семьи.
So anyway, I get all dressed up and I walk down the stairs and I see my father sitting there holding a single yellow rose. В общем, я нарядилась спускаюсь по лестнице и вижу своего отца с одной желтой розой.
It was impossible for a single country - except a super-pPower - to cover all the various sectors involved in industry as a whole. Одной стране, за исключением сверхдержав, невоз-можно развивать все отрасли, которые составляют промышленность в целом.
Grants a license to use the SOFTWARE by the unlimited number of developers within a single organization all around the world. Дает право использать IBProvider неограниченному числу разработчиков одной организации по всему миру.
We have seen that it is very effective when you can put people who normally work together via the Internet into a single room. Мы увидели, что встреча людей, обычно работающих вместе через интернет, в одной комнате, очень эффективна.
This is accomplished by feeding multiple extruders into a single flat die. Данный процесс осуществляется подсоединением нескольких экструдеров к одной плоскощелевой головке.
These Type A figures are so similar to one another that it has been suggested that they were the production of a single "school". Фигурки типа А настолько похожи друг на друга, что их считают продукцией одной «школы».
A new single family residence was created in the separate garden lot (see also detached house at Blumenhofweg, Zug). На выделенном садовом участке был построен новый коттедж для одной семьи. (см.
Can't say I've seen a single one of 'em lately. Я здесь не видел ни одной.
'I never knew an idle day, a misspent hour, 'a single moment without some sense of purpose. Ни дня без дела, ни одного потерянного часа, ни одной минуты потраченной зря.
The Globe could not find a single paper that had editorialized for withdrawal of US troops from Vietnam. Не нашлось ни одной газеты, которая призывала бы вывести войска США из Вьетнама.
That hasn't gotten a single win all season. Которая не выиграла ни одной игры в снезоне.
At the start of the tournament, one single card is given to each player at the table. Перед началом первой игры турнира игрокам сдается по одной открытой карте.
It is able to support up to 1,200 players in a single map, or continent of the game with a max cap of 4,800 players on a single server fighting across different continents. В ней возможна совместная игра до 1200 пользователей на одной карте или континенте, причем на одном сервере могут играть до 4800 пользователей на различных континентах.
It would be untruthful for anyone in this Hall to again describe as a trading partner a country to which Cuba cannot sell a single dose of medicine or a single gram of nickel. Если бы кто-либо в этом зале вновь назвал нашим торговым партнером страну, которой Куба не может продать ни одной дозы медикаментов и ни одного грамма никеля, то такие слова не соответствовали бы истине.
Palonosetron is administered intravenously, as a single dose, 30 minutes before chemotherapy, or as a single oral capsule one hour before chemotherapy. Палоносетрон обычно вводят внутривенно одной дозой, за 30 минут до химиотерапии, или капсулу перорально за один час до химиотерапии.