The angular brackets on the left-hand side of the equation represent the averaging over a single orbit. |
Угловые скобки в левой части выражения обозначают усреднение по одной орбите. |
In a single campaigning season, the Byzantines had eliminated the three most dangerous opponents on their eastern border. |
Таким образом, империя в рамках одной военной кампании смогла избавиться от трёх опаснейших противников на восточных рубежах. |
Organizations are listed here if the Nobel Prize committee relates them to a single country. |
Организации включены в список, если Нобелевский комитет относит их к одной стране. |
Philovenator is known from a single left hindlimb, first discovered in 1988 by the China-Canada Dinosaur Project. |
Philovenator известен по одной задней левой конечности, обнаруженной в 1988 году Китайско-Канадским Проектом Динозавров. |
There is a considerable spread in the properties of red clump stars even within a single population of similar stars such as an open cluster. |
Существует значительное разброс свойств красных гигантов скоплений даже в пределах одной популяции подобных звёзд, таких как открытое скопление. |
Cutting a single point out of a cyclic order leaves a linear order behind. |
Удаление одной точки из циклического порядка оставляет линейный порядок. |
The main consequence is that, in determining the distance of a single galaxy, a possible error must be assumed. |
Главным следствием является то, что в определении расстояния до одной галактики возможны ошибки. |
In two dimensions, more than two lines almost certainly do not intersect at a single point. |
В двухмерном пространстве прямые числом больше двух почти достоверно не пересекаются в одной точке. |
Like its predecessor, Accent, Mach used a single shared-memory mechanism for physically passing the message from one program to another. |
В частности, Mach использует единый механизм разделения памяти для физической передачи сообщений от одной программы к другой. |
However, different from a kaleidoscope, the mirrors are not parallel, but intersect at a single point. |
Однако, в отличие от калейдоскопа, отражения не параллельны, а пересекаются в одной точке. |
In most rural and small town schools, all of the students met in a single room. |
В большинстве сельских и маленьких городских школах, все ученики собирались в одной комнате. |
The future party will not be the simple expansion of a single organisation. |
Будущая партия не будет экспансией одной организации. |
Seven wins is also the record number of victories by a rider in a single classic to date. |
Семь побед - это также рекордное количество побед гонщика в одной классике на сегодняшний день. |
It took about 750 calculations to compute a single trajectory and each table had about 3,000 trajectories. |
Для вычисления одной траектории выполнялось около 750 расчётов, в каждой таблице было около 3000 траекторий. |
The fish breeding farms patented by United Food Technologies AG allow different species to be produced on a single farm. |
Фермы по разведению рыбы, запатентованные Объединенной группой пищевых технологий, позволяют производить разные виды на одной ферме. |
Valid for a single trip abroad. |
Действителен для одной поездки за границу. |
There is 1 with only a single inversion, 0101. |
Есть одно слово с одной инверсией, 0101. |
We have not encountered a single successful Russian company on the executive search market. |
Мы не сталкивались на рынке Executive Search ни разу ни с одной успешной российской компанией. |
The original 802.11 standard was in fact designed for a single access point. |
Стандарте 802.11 на самом деле предназначены для одной точки доступа. |
Slax 6 is offered in a single version and completely relies on modules (additional packages) for extra features. |
Slax 6 предлагается в одной версии, и полностью использует модули (дополнительные пакеты) для дополнительных функций. |
Seeing Calgary and Edmonton as part of a single economic region as the TD study did in 2003 was novel. |
Рассмотрение Калгари и Эдмонтона в рамках одной экономической области, сделанное в исследовании TD в 2003, было нестандартным. |
We couldn't afford a single slip. |
Мы не могли себе позволить ни одной задержки. |
At higher levels the specifications become more complex and multiple cakes must be manufactured in parallel on a single conveyor belt. |
На более высоких уровнях характеристики становятся более сложными, и многократные торты должны производиться параллельно на одной конвейерной ленте. |
It is possible to use diverse framings on a single network. |
Можно использовать разные кадры в одной сети. |
The fundamental weakness with this approach is that single sequence predictions are often inaccurate, thus all further analyses are affected. |
Основная слабость такого подхода заключается в том, что предсказания одной последовательности часто неточны, таким образом, нарушается точность всего дальнейшего анализа. |