Английский - русский
Перевод слова Single

Перевод single с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Единый (примеров 1674)
These statements and notes bring together in a single document the financial results of UNCDF for 2012. Эти ведомости и примечания составляют единый документ о результатах финансовой деятельности ФКРООН за 2012 год.
the obligation to record all such operations (and to set up a single computer archive); обязанность регистрировать все такие операции (и вести единый компьютеризированный архив);
A single approach to all NHRIs would be difficult since they varied greatly in nature and purpose; some were involved in research, others had ombudsman's functions and others were engaged in the promotion of human rights. Единый подход ко всем НПЗУ был бы затруднителен, поскольку они весьма различны по характеру и целям; одни из них проводят научные исследования, другие выполняют функции омбудсмена, а третьи занимаются поощрением и защитой прав человека.
In 1991 for the first time in nearly 20 years, a single draft resolution which had received overwhelming support from the General Assembly had been submitted to the First Committee. В 1991 году впервые за почти 20 лет Первому комитету был представлен единый проект резолюции, который получил полную поддержку в Генеральной Ассамблее.
(b) A single engine torque/power range of the WNTE control area may be used, if it covers the full range from the highest to the lowest rating of the family. Ь) единый диапазон соотношения "крутящий момент/мощность двигателя", определяющий данную контрольную область ВМНП, может использоваться в том случае, если она охватывает весь диапазон от самого высокого до самого низкого соотношения, характерного для данного семейства.
Больше примеров...
Сингл (примеров 3147)
"Wings" was released as their debut single in America on 5 February 2013. Композиция «Wings» была выпущена, как их дебютный сингл в Америке 5 февраля 2013 года.
The fourth single, "She Will", which features Drake, was released on the internet on August 12, 2011. Четвёртый сингл «She Will» был записан совместно с Drake и вышел 12 августа 2011 года.
The follow-up international single, "Juramento" peaked at number eleven in Spain. Второй международный сингл «Juramento» достиг одиннадцатой строки в испанских чартах.
The first single released from the album, "4 Seasons of Loneliness", was released in August 1997. Первый сингл альбома «4 Seasons of Loneliness» был издан в августе 1997 года.
On August 6, the band released their major-label debut single, "Mirai no Kakera" (未来の破片), with their second single, "Kimi to Iu Hana" (君という花), following shortly after. 6 августа группа выпустила свой первый сингл «Mirai no Kakera», а через два месяца за ним последовал и второй - «Kimi to Iu Hana».
Больше примеров...
Одинокий (примеров 132)
Between you and I, the forever single and depressed guy is not all that great. Между нами, вечно одинокий и грустный парень не такой уж замечательный.
Single companion... let's go wild! Одинокий компаньон... ну что ж, устроим вечеринку!
"and one single angel." И один одинокий ангел.
Fifth and last and single. Пятый, последний и одинокий.
A single person may apply to adopt a child if that person is a citizen of Ghana, except that a single male may adopt only if the child to be adopted is his biological child. В соответствии с законодательством Ганы, одинокий человек может усыновить ребёнка, если он является гражданином страны, за исключением случаев, когда ребёнок и усыновитель состоят в биологическом родстве.
Больше примеров...
Единственный (примеров 501)
Women's education is the single most important path to higher productivity, lower infant mortality and lower fertility. Обучение женщин - это единственный наиболее важный способ повышения производительности и снижения младенческой смертности и фертильности.
Deconstruction released only one self-titled album and one promotional single, "L.A. Song", and did not tour due to Eric Avery reportedly being still weary from extensive touring in Jane's Addiction. «Deconstruction» выпустили единственный одноименный альбом и один сингл «La Song», они не стали организовывать гастроли, из-за самочувствия Эрика Эвери, который был все ещё измотан, от предыдущего мирового турне, с группой Jane's Addiction.
I emphasize that even if we get only one single step closer to this objective we will indeed have succeeded, because the journey towards a world free of nuclear weapons is not, cannot be and will not be easy, simple or short. Я подчеркиваю: если мы окажемся хотя бы на один единственный шаг ближе к этой цели, то это действительно будет успех, потому что путь к миру без ядерного оружия не является, не может быть и никогда не будет простым и коротким.
Was the entire universe created in a single instant or has it always been there? вся Вселенная был создан в единственный моментили это всегда было там?
The role of traditional production factors was rapidly being assumed by knowledge, a single tangible asset that was non-replicable, unique and proprietary. Знания, единственный материальный актив, являющийся невоспроизводимым, уникальным и предметом интеллектуальной собственности, быстро берет на себя роль традиционных факторов производства.
Больше примеров...
Один (примеров 2826)
None of the men moved, not a single hand was raised. Ни один мужчина не пошевелился, не поднялась ни одна рука.
Only his two lawyers were allowed to be present; they had been authorized to have a single meeting with Huang Qi before the trial. Было разрешено присутствовать только двум его адвокатам, при этом им до суда разрешили встретиться с Хуан Ци только один раз.
So if you look at most of the major free software projects, they have one single person in charge who everyone agrees is the benevolent dictator. Если посмотреть на большинство крупнейших проектов по разработке свободного программного обеспечения, то у них у всех во главе всегда стоит один человек, признаваемый всеми благожелательным диктатором.
Whale bones observed on the deep ocean floor were fed on by 178 species while the most fertile known hydrothermal vent field supports 121 species and a single hydrocarbon seep might support 36 species at most. Китовые кости, обнаруженные на глубоководных участках океанического ложа, питают 178 биологических видов, тогда как самый плодородный из известных гидротермальных источников питает 121 вид, а один выход углеводов - максимум 36 видов.
Single spine shot, girl. Один шип, девочка.
Больше примеров...
Одной (примеров 2727)
In support of that view, it was observed that the application of the law of a single and easily determinable jurisdiction would enhance certainty. В поддержку этой точки зрения отмечалось, что применение права какой-либо одной легко определяемой юрисдикции способствовало бы повышению определенности.
It is an experiment, as was once said, in living together as a single human family. Это эксперимент, как когда-то было сказано, совместного проживания в рамках одной человеческой семьи.
Under a PoA, an unlimited number of similar projects over a wide area can be administered under a single programme umbrella, thus reducing the administrative burden. В рамках ПД может быть обеспечено управление неограниченным количеством аналогичных проектов, осуществляемых на громадной территории под эгидой одной программы, что позволит уменьшить административную нагрузку.
What is involved here are two inseparable and complementary aspects of a single undertaking, namely, the punishment of crimes which, because they are singularly abhorrent and shocking to the world's conscience, cannot but be characterized as crimes against the peace and security of mankind. В данном случае речь идет о двух неразделимых и взаимодополняющих аспектах одной задачи, а именно борьбы с преступлениями, особо одиозный и вопиющий характер которых с точки зрения общемирового сознания предопределяет их квалификацию в качестве преступлений против мира и безопасности человечества.
Often a single nun was seized, and suddenly thereafter the whole convent was overtaken by insanity - Начиналось всё с одной из послушниц и вот уже весь монастырь настигало безумие -
Больше примеров...
Отдельный (примеров 134)
In collecting entires, a single indicium may appear on many different sizes of envelopes. При коллекционировании конвертов целиком отдельный знак почтовой оплаты может фигурировать на многих конвертах разных размеров.
Furthermore, the single paragraph of said article establishes that the woman's right to her job should not be restricted, by reason of marriage or pregnancy, in regulations of any nature and collective or individual labor bargaining. Кроме того, отдельный параграф вышеупомянутой статьи устанавливает, что в административных положениях, коллективных или личных договорах по вопросам труда право женщины на сохранение ее рабочего места не должно ограничиваться по причине ее замужества или беременности.
No single indicator can capture the gender equity issues of the Information Society. Ни один отдельный показатель не может отразить вопросы гендерного равенства в информационном обществе.
On May 16, 2007 the team ceased its affiliation with Nyva Ternopil and formed a single club - Ternopil-Burevisnyk. В 16 мая 2007 команда отделилась от «Нивы» и оформилась в отдельный клуб - «Тернополь-Буревестник».
A carrier-based single interface could help to increase market transparency and reduce transaction costs particularly when it comes to logistics transactions that go beyond point-to-point transport operations. Отдельный интерфейс перевозчиков может помочь в улучшении прозрачности рынка и сократить стоимость операций, в частности, когда речь заходит о логистических операциях, выходящих за рамки транспортных операций "от пункта до пункта".
Больше примеров...
Ни одного (примеров 917)
However, the Police failed to provide the name of a single witness of the event. Однако полиция не представила ни одного имени свидетеля происходящего.
Because we don't know one single person outside of New Hampshire who can lend us that kind of money. Потому что мы не знаем ни одного человека за пределами Нью-Хемпшира, который может одолжить нам такую сумму денег.
3.5 As to the preparation of his defence, the author affirms that he has never received a single document pertaining to his case. 3.5 Касаясь вопроса о подготовке своей защиты, автор утверждает, что он ни разу не получал ни одного документа по его делу.
Turn the TV on and see - not a single Russian face! Вы теперь в телевизор посмотрите - там же ни одного русского лица нету!
Is I'm sitting there listening to her answer these questions, and I'm starting to realize that this woman I'm engaged to is never going to let me make a single decision. И вот сижу я там, слушая её ответы на эти вопросы, и начинаю понимать, что эта женщина, с которой я помолвлен, никогда не позволит мне принять ни одного решения.
Больше примеров...
Одна (примеров 1198)
If you are ever single, I'm looking you up. Если ты когда-нибудь останешься одна, я буду тебя ждать.
I've... found myself single, rather recently. Я... оказалась одна относительно недавно.
Take Figure 13 as an example, where you can see that the results of the Get-OfflineAddressBook | fl cmdlet shows that we have just a single OAB called Default Offline Address List as expected. Возьмем рисунок 13 в качестве примера, на нем видны результаты использования команды Get-OfflineAddressBook | fl, которые показывают, что у нас есть одна OAB под названием Default Offline Address List, как и ожидалось.
One of the key objectives of the Secretary-General's restructuring initiative was that United Nations activities in the economic and social fields should function as a single integrated programme. Одна из ключевых задач инициативы Генерального секретаря по перестройке состояла в обеспечении того, чтобы мероприятия Организации Объединенных Наций в экономической и социальной областях осуществлялись в рамках единой комплексной программы.
Promotion of democracies in the world, the code of conduct and good governance are all relative, and if they were to be used according to their present interpretation, the world would run according to a single style of democracy and one culture would prevail. Утверждение демократии, кодекс поведения и благое правление - все эти понятия относительны, и если их применять в соответствии с их нынешней интерпретацией, в мире существовал бы один единственный тип демократии и господствовала бы одна культура.
Больше примеров...
Одном (примеров 914)
It is also possible to use multiple GPUs in a single computer, using technologies such as NVidia's Scalable Link Interface and ATI's CrossFire. Также возможно использование нескольких графических процессоров в одном компьютере с помощью таких технологий, как Scalable Link Interface (NVidia) или CrossFire (ATI).
Although meetings would be devoted to the consideration of particular chapters of the Commission's report, delegations should feel free to consolidate their comments on the entire report in a single statement. Хотя заседания будут посвящены рассмотрению отдельных глав доклада Комиссии, делегации в одном выступлении могут высказывать свои замечания по всему докладу.
It was also proposed that civil society organizations should feed their activities into a single and transparent source of information (report or website) that needs to be easily accessible to parliamentarians, local governments and the public at large. Предлагалось также, чтобы организации гражданского общества публиковали сведения о своей деятельности в каком-либо одном открытом источнике информации (в докладе или на веб-сайте), который должен быть доступен для парламентариев, местных органов управления и общественности в целом.
It was "highly unlikely that armies of many more than a hundred thousand effectives with their support systems could be supplied in the field in a single theatre of operation." Было «крайне маловероятно, что армии из более чем ста тысяч человек с их системами поддержки могли быть собраны на поле в одном театре военных действий».
In Europe in 2006 Rhino released a remastered version of the album featuring the original 1972 tracklist on a single compact disc in a miniaturized replica of the original gatefold sleeve. В 2006 году Rhino выпустили европейское ремастированное издание оригинального альбома на одном компакт-диске с уменьшенной репликой дизайна оригинальной вкладки.
Больше примеров...
Одним (примеров 1255)
As at 31 December 2002, a total of 3,976 single parent and 375 split families were receiving such services. По состоянию на 31 декабря 2002 года такими услугами были охвачены в общей сложности 3976 семей с одним родителем и 375 распавшихся семей.
Jeezy's single "Ballin" reached number 57 on the Billboard charts and was considered one of Jeezy's best tracks in some time. Сингл Джизи «Ballin'ruen» достиг #57 в чарте «Билборда» и был признан одним из лучших треков Джизи через какое-то время.
During battles, players command a single ally in their party; a party consists of three chosen characters, which can be switched between at any time during battle. Во время сражений игрок управляет одним союзных персонажей в команде; команда состоит из трех выбранных персонажей, между которыми можно переключаться в любой момент во время сражения.
Electromagnetic isotope separators other than those specified in 30.1 designed for or equipped with single or multiple ion sources capable of providing a total ion beam current of 50 mA or greater. Электромагнитные сепараторы изотопов, помимо тех, которые указаны в пункте 30.1, предназначенные для использования с одним или несколькими источниками ионов или оснащенные ими и способные обеспечивать суммарный ток пучка ионов 50 мА или более.
Some matters may be decided by a single judge (e.g. initial appearance of the accused, pre-trial conferences, status conferences, rulings on some motions, issuance of protective measures). Некоторые дела могут рассматриваться одним судьей (например, первоначальная явка обвиняемого, досудебные совещания, совещания в ходе процесса, вынесение постановлений по некоторым петициям, вынесение постановлений о мерах по защите).
Больше примеров...
Одно (примеров 959)
A single case file will be created containing all the application forms and assessment sheets for subsequent review and audit as necessary. Будет заводиться одно дело, содержащее все заявления и аттестационные листы, для ознакомления и проверки в будущем в случае такой необходимости.
Regarding the number of offences, 67.7 per cent of juvenile offenders committed one single criminal offence; 32.3 per cent, more than one. Из анализа по количеству правонарушений явствует, что 67,7% осужденных несовершеннолетних совершили одно уголовное правонарушение, а 32,3% - несколько.
The Bonner Prize is generally awarded for individual achievement in experimental research, but can be awarded for exceptional theoretical work and to groups who have contributed to a single accomplishment. Премия Боннера, как правило, присуждается за индивидуальные достижения в экспериментальных исследованиях, но может быть присуждена за теоретические работы групп, участники которых внесли свой вклад в одно достижение.
Strictly speaking, a single such State is under no duty to negotiate under article 53 or under article 54, paragraph 3. Строго говоря, одно такое государство не обязано вести переговоры в соответствии со статьей 53 или пунктом 3 статьи 54.
Health state values purport to resolve this problem by concentrating all profile information in one single number, according to which different complex health states may be ranked in terms of their overall value to the individuals concerned. Значения состояния здоровья призваны разрешать эту проблему путем сведения всей профильной информации в одно единственное число, с помощью которого различные комплексные состояния здоровья могут быть расставлены в определенном порядке с учетом их общей значимости для соответствующих конкретных лиц.
Больше примеров...
Одну (примеров 808)
Many of the galaxies are the remnants of the mergers of two spiral galaxies to form a single elliptical galaxy. Большинство данных объектов являются остатками столкновения двух спиральных галактик, сформировавших одну эллиптическую.
who murdered 18 people in a single night. Что убил 18 человек за одну ночь.
We think that at the instant of creation, these four forces meld together into a single force, a super force. Мы считаем, что в момент создания, эти четыре силы объединились вместе в одну единую, супер силу.
In the 20th century, the two villages have grown quickly, and since about 1965 they form one single town, officially named Bunschoten. В начале ХХ века, обе деревни слились в одну, и примерно с 1905 года, деревня официально стала называться Лукинская, имея так же местное название Каралина.
A series of pictures of events outside the U.S., Canada, or Mexico that depicts a story line or single theme that is spontaneous in its origin. Серия спонтанных фото вне США, Мексики или Канады, снимки, которые были сняты на одну тему или событие.
Больше примеров...
Одиночный (примеров 96)
Also found later in 2000 was a single Overlay for use with the Test Cart. Также в конце 2000 года был обнаружен одиночный Overlay для использования с тест-кассетой.
The single journey is described using 3 different line types containing information on the vehicle, the goods transported and the route. Одиночный рейс описывается с использованием трех различных типов строк, содержащих сведения о транспортном средстве, перевезенных грузах и маршруте.
(c) it defines which category of lamps could be used as one of the two approved lamps or as the optional single lamp. с) в нем содержатся указания относительно категории сигналов, которые могут быть использованы: один из двух официально утвержденных сигналов либо один факультативный одиночный сигнал.
If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen will automatically select may be useful when single clicks activate icons, and you want only to select the icon without activating it. Если включена эта опция, то наведение указателя мыши на значок вызывает автоматическое его подсвечивание. Это удобно в том случае, если одиночный щелчок активирует приложение, а вы хотите просто выбрать значок, не запуская приложение.
Single shot to the forehead. Одиночный выстрел в лоб.
Больше примеров...
Единичный (примеров 49)
In contrast to the classical cellular automaton method in the MCA method not only a single automaton but also a relationship of pair of automata can be switched. По сравнению с методом классических клеточных автоматами в методе МСА не только единичный автомат, но и также связи автоматов могут переключаться.
6.11 Note however that a single indicator such as the benefit-cost ratio will not take account of differences between projects in the environmental or other policy dimensions, and is an incomplete measure. 6.11 Однако здесь следует отметить, что единичный показатель, такой, как соотношение выгод и затрат, не отражает различия между проектами с точки зрения аспектов охраны окружающей среды или политики в других сферах и является, таким образом, несовершенным критерием.
A single title may be composed of one or more ownerships and may be formed by one or more parcels. Единичный титул может состоять из нескольких единиц собственности и может быть образован из одного или нескольких участков.
It's 22 pages, single space. 22 страницы, единичный интервал.
Demobilizing combatants is the single most important factor determining the success of peace operations. Демобилизация комбатантов представляет собой исключительно важный единичный фактор, определяющий степень успеха операций в пользу мира.
Больше примеров...
Одноместный (примеров 70)
I'd like to reserve a single room. Я бы хотел зарезервировать одноместный номер.
single room: DM 88 (park view) одноместный номер 88 марок ФРГ (с видом на парк)
Well, I completely missed it, but Ray had the only single room in the place - a place where everyone else has to share. Я совсем упустил из вида, но Рэй занимал в пансионе единственный одноместный номер, а в пансионах по одному не селят.
Rooms: Classic Single Room, Classic Double Room, Deluxe Room, Suite, Comfort Double Room, Comfort Single Room, Family Room. Rooms: Классический одноместный номер, Классический двухместный номер, Номер Делюкс, Люкс, Двухместный номер "Комфорт", Одноместный номер "Комфорт", Семейный номер.
Indeed, the room is furnished rather well, but for single room typically impractical and small. Помимо этого, одноместный номер очень хороший, но очень непрактичный и маленький, что типично.
Больше примеров...
Одиночка (примеров 23)
You are the only single man with a double bed. Ты - единственный одиночка с двуспальной кроватью.
A man has but one body, Like a single cell. У человека тело Одно, как одиночка.
So, that means you're single, right? Так, это значит, что ты одиночка, правильно?
I'm single, so I'm not exactly high on the list. Я одиночка, я не приоритетный вариант.
Please, not again with I'm 40 and single. ѕожалуйста, не начинай песню"€ сорокалетн€€ одиночка".
Больше примеров...
Холостой (примеров 37)
Married and bored or single and lonely. Женатый и скучающий или холостой и одинокий.
If you get tired of this guy, I'm single now. Если уже устала от этого парня, я теперь холостой.
No, there's no one. I'm single. Нет, у меня никого нет, я холостой.
All right, single file! Отлично! Холостой парень!
For partial flow dilution systems with single filter method, the mass flow rate through the filter shall be constant within 5 per cent during each mode, except for the first 10 seconds of each mode for systems without bypass capability. Для систем разрежения части потока в случае метода, предусматривающего использование одного фильтра, показатель расхода потока по массе в фильтре должен быть постоянным в пределах 5% в каждом режиме, за исключением первых 10 секунд в каждом режиме для систем, не имеющих режима холостой прогонки.
Больше примеров...
Единовременный (примеров 6)
The team would be established for a single period of six months. Группа будет создана на единовременный шестимесячный период.
The old terminology of project development facility grants has been replaced by a single project preparation grant. Прежний термин "субсидии на разработку проектов был заменен термином" единовременный грант на подготовку проекта".
In the case of polymetallic nodules, each applicant for approval of a plan of work for exploration is required to pay a single fee of $250,000. Применительно к полиметаллическим конкрециям каждый заявитель на утверждение плана работы по разведке должен выплачивать единовременный сбор в размере 250000 долл. США.
The United Nations Military Liaison Team in Cambodia was established on 15 November 1993 for a single period of six months, pursuant to Security Council resolution 880 (1993) of 4 November 1993. Группа военной связи Организации Объединенных Наций в Камбодже была учреждена 15 ноября 1993 года на единовременный период в шесть месяцев на основании резолюции 880 (1993) Совета Безопасности от 4 ноября 1993 года.
In our view, the elimination of nuclear weapons is not a single act, but rather a step-by-step process, as foreseen by the founding fathers of the Conference in the outcome document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament. На наш взгляд, ликвидация ядерного оружия являет собой не единовременный акт, а поэтапный процесс, как это было предусмотрено отцами - основателями Конференции по разоружению в итоговом документе первой специальной сессии, посвященной разоружению.
Больше примеров...
Разовый (примеров 5)
This would not be an annual report, but a single, one-off report; it would be the responsibility of States to update it as needed. Это был бы не ежегодный, а разовый доклад, который подлежал бы обновлению государствами-участниками по мере необходимости.
To receive your 100% Bonus, up to $100, you need to make your first single deposit into your account. You will receive this bonus instantly! Чтобы получить бесплатный 100%ый бонус, до $100, Вы должны сделать первый разовый депозит на счёт, и Вы сразу получите этот игровой бонус!
A single fee entitles one to 1.5 h in the sauna and the pools. Разовый билет дает право на пребывание в сауне и бассейне в течение 1,5 часов.
(a) Software single user fee/registration fee, which is a one-time fee paid at the outset by each business community user; а) разовый сбор за пользование программным обеспечением/регистрационный сбор, уплачиваемый однократно каждым пользователем системы;
(b) Under what conditions does a strategy of allowing a single harvest of a forested area, followed by protection, dominate a sustained-yield strategy on criteria of net present value of profits, carbon storage, and biodiversity preservation? Ь) В каких условиях стратегия, допускающая разовый сбор урожая в том или ином лесном районе, после которого принимаются меры охраны, предпочитается стратегии устойчивого сбора, в основе которой лежат критерии чистой текущей прибыли, поглощения углерода и сохранения биоразнообразия;
Больше примеров...