Английский - русский
Перевод слова Single

Перевод single с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Единый (примеров 1674)
Preferably, hinged wall panels form a single three-dimensional complex unit as an element of the architectural composition of the surrounding area. Предпочтительно, навесные стеновые панели образуют единый объемно-пространственный комплекс как элемент архитектурной композиции окружающей территории.
"25. Recommends to the General Assembly that The World Economic and Social Survey and the Report on the World Social Situation be consolidated into a single report, giving full consideration to social development issues annually;"VI рекомендует Генеральной Ассамблее свести "Обзор мирового экономического и социального положения" и "Доклад о мировом социальном положении" в единый доклад, обеспечивая всестороннее рассмотрение вопросов социального развития на ежегодной основе;
Thirdly, we concur with the PBC that there is a need for a single overall planning document. В-третьих, мы согласны с КМС в том, что необходим единый общий документ планирования.
When building an audio plugin, a single binary is produced that supports multiple plugin formats (VST & VST3, RTAS, AAX, Audio Units). При сборке аудиоплагина, получается единый бинарный файл, который поддерживает несколько форматов плагинов (VST, RTAS, AU).
By 2010, it was clear that that effort had been successful, with 128,382 applicants having been admitted through the National Single University Education Registration System. Of those applicants, 1,217 are persons with disabilities and 2,702 are indigenous persons. В 2010 году эта работа была расширена благодаря предоставлению мест, через Единый реестр Национальной системы приема в университеты, 128382 абитуриентам, в том числе 1217 инвалидам и 2702 коренным жителям.
Больше примеров...
Сингл (примеров 3147)
The debut single "Poison" entered the ARIA singles chart at number 1, selling over 60,000 copies in its first week. Их дебютный сингл «Poison» попал на 1-е место в ARIA Charts, было продано более 60,000 копий в первую же неделю.
The lead single "Enter Sandman" was the first song to be written and the last to receive lyrics. Ведущий сингл пластинки, «Enter Sandman», был первой песней, для которой была написана музыка и последней, которая получила текст.
The lead single for the album, "Running With The Wolves" was released in April 2010 and received local and national radio play. Главный сингл в альбоме «Running With The Wolves» был выпущен в апреле 2010 транслировался на местных и национальных радиостанциях.
"Bang Bang" was released on August 11, 2016, via digital download as the lead single from their forthcoming studio album, Revolution Radio (2016). «Bang Bang» выпустили 11 августа 2016 года на сервисах скачивания музыки как главный сингл их предстоящего альбома «Revolution Radio».
The 8 track promo CDR of the new Goldfrapp single "Believer" has been issued by Mute. Mute выпустил 8-трековый промо CDR с ремиксами на новый сингл Goldfrapp "Believer".
Больше примеров...
Одинокий (примеров 132)
She once had a coach who was single. Однажды у нее был одинокий тренер.
We're joined now in the studio by single father, Tim Elliott, who really does have an extraordinary tale to tell. К нам в студии присоединяется одинокий отец, Тим Эллиотт, который может рассказать нам невероятную историю.
Just a regular... single guy. Всего лишь обычный... одинокий парень.
Robin, a single guy and a married woman cannot be friends if one's in love with the other. Робин, одинокий мужчина и женатая женщина не могут дружить, если у одного из них есть чувства к другому.
Has he always been single? Он всегда такой одинокий?
Больше примеров...
Единственный (примеров 501)
The problem of import dependence is compounded when countries have to rely on a single outside source of gas. Проблема импортной зависимости осложняется в тех случаях, когда страны вынуждены рассчитывать на один единственный внешний источник поставок газа.
Moreover, a single act of violence that damages a hospital or kills health-care personnel has consequences for many other people requiring care who then suffer further through lack of treatment. Кроме того, единственный акт насилия, сопровождающийся разрушением больницы или гибелью медицинского персонала, имеет последствия для многих других нуждающихся в уходе людей, страдания которых в таком случае становятся еще более тяжелыми из-за отсутствия возможностей лечения.
The single surviving text of the carol and the pageant containing it was edited by one Robert Croo, who dated his manuscript 14 March 1534. Единственный сохранившийся текст кэрола и театрализованного представления вышел в редакции Роберта Кроо 14 марта 1534 года.
And we were very lucky to find that mutations that damage one single gene called daf-2 doubled the lifespan of the little worm. К счастью, мы нашли, что мутации, повреждающие один единственный ген daf-2, удваивают жизнь этого маленького червя.
His delegation was very concerned that the amount of unpaid assessments stood at $2.4 billion, and that the single biggest contributor alone owed over $1.3 billion. Его делегация весьма обеспокоена тем, что сумма неуплаченных взносов составляет 2,4 млрд. долл. США, и что единственный самый крупный вкладчик только сам задолжал более 1,3 млрд. долл.
Больше примеров...
Один (примеров 2826)
You can combine several objects into a group so that they act as a single object. Можно объединить несколько объектов в группу, чтобы они действовали как один объект.
In comparison, paragraph was seemingly satisfied if a single element was met. По сравнению с этим пункт 10, как представляется, будет выполнен в том случае, если будет выполнен какой-либо один элемент.
At the same time they released an online single, Arctica, for download on MySpace and Spotify. В то же время они выпустили один онлайн-сингл, Arctica, он стал доступен для скачивания на MySpace и Spotify.
A single neuron may be connected to many other neurons and the total number of neurons and connections in a network may be extensive. Один нейрон может быть связан со многими другими нейронами, а общее количество нейронов и связей в сети может быть достаточно большим.
The problem of import dependence is compounded when countries not only have to import large quantities of gas but also have to rely on a single source for gas. Проблема импортной зависимости еще больше усугубляется в том случае, когда страны не только зависят от большого объема импортного газа, но также вынуждены ориентироваться на один источник его поставок.
Больше примеров...
Одной (примеров 2727)
For example, a single advisory mission can be undertaken for an intercountry learning event involving several countries that have requested advisory services, rather than in response to a single requesting country. Так, например, та или иная консультационная миссия может быть осуществлена в целях сбора соответствующей информации на межстрановой основе с участием ряда стран, которые обратились с просьбой о предоставлении консультационных услуг, а не в ответ на просьбу, поступившую от какой-либо одной страны.
The levels are viewed from a single point, from which the player can rotate the level on its axis in either direction. Уровни просматриваются с одной точки, из которой игрок может вращать уровень на своей оси в любом направлении.
When using single tap, words that can be created using combinations made from one letter (or number) on each selected key are displayed as predictive text entry options. При использовании ввода текста одним нажатием слова, которые можно создавать с помощью комбинации, состоящей из одной буквы (или цифры) на каждой выбранной клавише, отображаются как возможные термины.
Then these five points all lie on a single circle C. The third theorem consider six circles in general position that pass through a single point M. Each subset of five circles defines a new circle by the second theorem. Тогда эти пять точек лежат на одной окружности С. Третья теорема рассматривает шесть окружностей в общей позиции, проходящих через общую точку М. Согласно второй теореме каждый набор из пяти окружностей определяет новую окружность.
Can a single hand make a clapping noise? What? Разве можно хлопать одной ладонью?
Больше примеров...
Отдельный (примеров 134)
Far beyond a single people, all of civilization could disappear. Может исчезнуть не только какой-либо отдельный народ, но и вся цивилизация.
Each element of this array represents a single file (or entry) from the archive, which is stored as an object. Каждый элемент этого массива представляет отдельный файл (или элемент) из архива, который хранится как объект.
which opens a sub-menu for selection: contour, all entities, tag single element... This allows you to choose the borders of the modification. которая открывает подменю для выбора: контур, все объекты, отдельный элемент... Это позволит Вам выбрать границы модификации.
A single cyber attack against core telecommunication infrastructure could cause more global disruption than a single physical attack. Кибератака на какой-либо ключевой объект телекоммуникационной инфраструктуры может причинить больше глобальных разрушений, чем реальное нападение на отдельный материальный объект.
The ICC/CALS saw the Memorandum of Understanding (MoU) between ISO, IEC and UN/ECE as a unique single coordination body to achieve the standards- related aspects of their objectives. По мнению МК/АСЗМТС, Меморандум о взаимопонимании (МоВ) между ИСО, МЭК и ЕЭК ООН представляет собой уникальный отдельный координирующий механизм, имеющий целью обеспечить решение задач, стоящих перед указанными организациями в части, касающейся стандартов.
Больше примеров...
Ни одного (примеров 917)
A case in point is the inability so far to produce a single comprehensive report on the twin questions of climate change and sustainable development. Подтверждением этого является тот факт, что до сих пор не было подготовлено ни одного всеобъемлющего доклада о двух взаимосвязанных вопросах изменения климата и устойчивого развития.
Over the many years that these resolutions have been applied, the Hungarian authorities have not received a single report of difficulties connected with their application. За многие годы применения этих резолюций венгерским властям не поступило ни одного сообщения о затруднениях, связанных с их применением.
In several provinces of Cambodia, there is not a single legal aid lawyer, which raises serious problems in terms of access to justice. В некоторых провинциях Камбоджи нет ни одного юриста, который бы занимался оказанием юридической помощи, что создает серьезные проблемы в плане доступа к правосудию.
But, not a single suspect. Но, ни одного подозреваемого.
I noticed that our morning meetings were becoming interminable, because I couldn't seem to get through a single sentence without interruptions. Я заметил, что наши утренние собрания стали длиться бесконечно долго, потому что мне не удавалось произнести ни одного предложения, чтобы меня не перебивали.
Больше примеров...
Одна (примеров 1198)
A single dataset may contain information that is relevant for a multitude of different needs. Одна подборка данных может содержать информацию, которую можно использовать для различных целей.
When you're single, you are only responsible to yourself. Когда ты одна, ты отвечаешь только перед собой.
The ostrich egg is a single cell and it can grow up to five pounds. Страусиное яйцо - тоже одна клетка, и она может вырасти до 2,5 килограмм.
For all purposes relating to labour relations in State institutions, the labour sector shall be represented by a single organization. По всем вопросам трудовых отношений в государственных учреждениях отрасль трудовой деятельности должна представлять только одна организация .
While this industry is now the single largest recipient, accounting for nearly one fifth of total FDI inflows, the machinery and transportation equipment industry also has seen increasing FDI inflows, both in absolute and in relative terms. Хотя данный сектор является крупнейшим получателем ПИИ (почти одна пятая общего притока) увеличиваются также, в абсолютном и относительном выражении, инвестиции в машиностроение и производство транспортного оборудования.
Больше примеров...
Одном (примеров 914)
It only grows in a single orchard in the southern territory. Растет лишь в одном саду на юге.
And if I could summarize that all up into one single sketch it would be this. Если бы я мог подвести итог всему этому в одном единственном наброске, он был бы таким.
Owing to the breadth of the report, it would be hard to imagine covering in a single statement the diverse range of important subjects it contains. Учитывая объем доклада, было бы нелегко в одном выступлении осветить широкий спектр содержащихся в нем важных вопросов.
Our goal is a repository of published designs so clear, so complete, that a single burned DVD is effectively a civilization starter kit. Наша цель - создать архив опубликованных проектов, настолько понятный, настолько полный, что на одном DVD поместится по сути начальный комплект для цивилизации.
In an interview, he said that the single most difficult thing he was asked to depict was having 3,000 horses running at each other, especially after we discovered that horses cannot touch each other. В одном из интервью, когда его спросили, что труднее всего было изобразить, Сапочник сказал: «Заставить 3000 лошадей мчаться друг на друга, особенно после того, как мы узнали, что лошади не могут касаться друг друга.
Больше примеров...
Одним (примеров 1255)
Each propelling engine shall be controlled by a single lever moving through a vertical arc roughly parallel with the longitudinal axis of the craft. Управление каждым гребным двигателем должно обеспечиваться одним рычагом, перемещающимся по окружности дуги в вертикальной плоскости более-менее параллельно продольной оси судна.
In advancing this latter scenario, the commentary also appears to suggest that international organizations can be vested with "competence" by a single member State. Помимо этого второго варианта в комментарии также фигурирует идея о том, что международные организации могут наделяться «компетенцией» одним единственным государством-членом.
For that reason, a new format has been tried since 2003, one involving single presentations by keynote speakers, with sufficient time allotted for presentation and discussion. Поэтому с 2003 года в экспериментальном порядке был введен новый формат: каждый оратор выступает с одним основным докладом, и при этом выделяется достаточно времени для его презентации и обсуждения.
If the child lives in a single parent family, the level of child supplement is increased by 10% and if the child is not enrolled in kindergarten, by 20%. Если ребенок живет в семье с одним родителем, уровень помощи в интересах ребенка повышается на 10%, а если ребенок не посещает детский сад - на 20%.
It is not consistent with the multidimensional nature of the problems being addressed to assume that one single neat set of mandates can be created for United Nations technical cooperation that will ensure that emerging issues can be addressed by a single entity. Было бы нарушением многоаспектного характера решаемых проблем предполагать, что для обеспечения технического сотрудничества Организации Объединенных Наций может быть создан единый четкий комплекс мандатов, который обеспечит решение возникающих проблем каким-то одним подразделением.
Больше примеров...
Одно (примеров 959)
No single State or group of States can strengthen its security at the expense of others. Ни одно государство или группа государств не могут укреплять свою безопасность за счет других.
In order to coordinate the national mainstreaming process, it is recommended that a single lead agency, governmental or non-governmental, be given responsibility. Для координации национального процесса учета проблем старения рекомендуется возложить ответственность за это на одно ведущее учреждение, будь то государственное или неправительственное.
It is not something that can be carried out by a single State or by a group of States, regardless of their power. Ее не в состоянии вести какое-либо одно государство или группа государств, какими бы сильными они ни были.
You will then receive a single text message, which will indicate the status of the flight at that moment. В ответ Вы получите одно sms со статусом рейса на данный момент.
ISO paper sizes are all based on a single aspect ratio of the square root of 2, or approximately 1:1.4142. Все форматы бумаги ISO имеют одно и то же соотношение сторон, равное отношению единицы к квадратному корню из двух (примерно 1:1,4142).
Больше примеров...
Одну (примеров 808)
You used to file unsolved cases in a single folder on the corner of your desk. Ты обычно складываешь незакрытые дела в одну папку на углу своего стола.
I had just taken trigonometry in high school, I learned about the parabola and how it could concentrate rays of light to a single focus. Я только начал изучать тригонометрию в школе, узнал про параболу и как можно сконцентрировать лучи света в одну точку.
Basic individual freedoms, political, social and economic rights and commitments to sustainable development and disarmament all have a single purpose - securing peace, freedom and happiness for all. Основные индивидуальные свободы, политические, социальные и экономические права и обязательства в контексте устойчивого развития и разоружения имеют одну цель, а именно: обеспечение мира, свободы и счастья для всех.
) one LUG of my acquaintance briefly used a single LUG-owned copy of PowerQuest's Partition Magic on all NTFS-formatted machines brought to its installfests for dual-boot Linux installation, on a very dubious theory of legality. Одна известная мне группа пользователей Linux недолго использовала одну легальную копию PowerQuest's Partition Magic на всех машинах с файловой системой NTFS, чтобы реализовать возможность выбора загружаемой ОС. При этом легальность такого использования основывалось на очень сомнительной теории.
Single they need to choose one and to begin to pray on if they can arrive or not there this year. Вам нужно лишь выбрать одну из них и молиться о том, чтобы попасть в лагерь в этом году.
Больше примеров...
Одиночный (примеров 96)
The rifle would have automatic and single shot modes. Винтовка имеет автоматический и одиночный режимы огня.
The expert from GTB supported the proposal and said that a revised definition of a single lamp was needed. Эксперт от БРГ поддержал это предложение и указал их необходимость пересмотра определения "одиночный огонь".
Unreal Mission Pack: Return to Na Pali, developed by Legend Entertainment, was released in June 1999, and added 17 new missions to the single player campaign of Unreal. Дополнение Unreal Mission Pack I: Return To Na Pali было опубликовано 31 мая 1999 года и добавило новые миссии в одиночный режим Unreal.
A common feature, for instance, is the ability to group related shapes and objects into a compound object that can then be moved, transformed, selected, etc. as easily as a single object. Общей особенностью, к примеру, является способность группировать связанные формы/объекты в составной объект, который можно перемещать, трансформировать, выбирать и т. д. так же просто, как и одиночный объект.
Single with a city view. Одиночный номер с видом на город.
Больше примеров...
Единичный (примеров 49)
It is not a single lapse, Judge. Это не единичный случай, судья.
These reads and writes logically occur at a single instant in time; intermediate states are not visible to other (successful) transactions. Считывание и запись логически происходит в единичный момент времени, а промежуточные состояния невидимы для других (результативных) транзакций.
One compromise solution would be to allocate a portion of the registry revenues to a mandatory compensation fund and to impose an upper limit on the amount of compensation for any single incident. Одним из компромиссных решений может быть отчисление части доходов от регистрации в обязательный компенсационный фонд и установление верхнего предела суммы компенсации за любой единичный инцидент.
Because the same single good is held in inventories at the beginning and end of the accounting period the physical change in inventories is zero. Поскольку тот же самый единичный товар содержится в запасах на начало и конец учетного периода, физические изменения в запасах равны нулю.
A single megakaryocyte can give rise to thousands of thrombocytes. Единичный мегакариоцит способен дать начало тысячам тромбоцитов.
Больше примеров...
Одноместный (примеров 70)
The cost of accommodation at the Hotel Campanile (per night - single room) is 95 Euro. Стоимость проживания в гостинице "Кампаниль" (за ночь за одноместный номер) составляет 95 евро.
Rooms: Single Room, Double Room, Wellness Offer, Triple Room, Stay 4 Nights and receive 25% off, Comfort Room. Rooms: Одноместный номер, Двухместный номер, Wellness Offer, Трехместный номер, Stay 4 Nights and receive 25% off, Номер "Комфорт".
I want the smallest single room. Мне нужен небольшой одноместный номер.
EON Experimental single fighter. ЭОН Экспериментальный одноместный истребитель.
single room: DM 88 одноместный номер 88 марок ФРГ
Больше примеров...
Одиночка (примеров 23)
You are the only single man with a double bed. Ты - единственный одиночка с двуспальной кроватью.
Is it a strain, feeling like a single dad at times? Временами это напрягает, чувствовать себя словно отец одиночка.
I could do that, but it's a single cell, though. Это я могу, хотя у нас камера одиночка.
Cesarina is single too. Цесарина - тоже одиночка.
She is the perpetually single type. Она по жизни одиночка.
Больше примеров...
Холостой (примеров 37)
I, a single man at the time, left the fief and adopted her. Я, в то время холостой, оставил клан и принял ее.
This guy is single and he's sweet. Он холостой и очень милый.
You do see, don't you, it doesn't look well for a single man not to be in France. Вы ведь понимаете, правда? Холостой мужчина, который не сражается во Франции, выглядит не лучшим образом.
No, I do - this whole thing has made me realize I miss being single. Нет, я так думаю, это все дало мне понимание, что я скучаю по холостой жизни.
Single, celibate, no women or men anywhere, no virility, no testosterone, no passion... Одинокий, холостой, не встречающийся ни с женщинами, ни с мужчинами, в котором нет брутальности, нет тестостерона, нет страсти...
Больше примеров...
Единовременный (примеров 6)
The team would be established for a single period of six months. Группа будет создана на единовременный шестимесячный период.
The old terminology of project development facility grants has been replaced by a single project preparation grant. Прежний термин "субсидии на разработку проектов был заменен термином" единовременный грант на подготовку проекта".
In the case of polymetallic nodules, each applicant for approval of a plan of work for exploration is required to pay a single fee of $250,000. Применительно к полиметаллическим конкрециям каждый заявитель на утверждение плана работы по разведке должен выплачивать единовременный сбор в размере 250000 долл. США.
As stated in paragraph 121 of the Secretary-General's report, by its resolution 880 (1993) of 4 November 1993, the Security Council decided to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of six months. Как указано в пункте 121 доклада Генерального секретаря, в своей резолюции 880 (1993) от 4 ноября 1993 года Совет Безопасности постановил учредить группу в составе 20 офицеров военной связи на единовременный шестимесячный период.
In our view, the elimination of nuclear weapons is not a single act, but rather a step-by-step process, as foreseen by the founding fathers of the Conference in the outcome document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament. На наш взгляд, ликвидация ядерного оружия являет собой не единовременный акт, а поэтапный процесс, как это было предусмотрено отцами - основателями Конференции по разоружению в итоговом документе первой специальной сессии, посвященной разоружению.
Больше примеров...
Разовый (примеров 5)
This would not be an annual report, but a single, one-off report; it would be the responsibility of States to update it as needed. Это был бы не ежегодный, а разовый доклад, который подлежал бы обновлению государствами-участниками по мере необходимости.
To receive your 100% Bonus, up to $100, you need to make your first single deposit into your account. You will receive this bonus instantly! Чтобы получить бесплатный 100%ый бонус, до $100, Вы должны сделать первый разовый депозит на счёт, и Вы сразу получите этот игровой бонус!
A single fee entitles one to 1.5 h in the sauna and the pools. Разовый билет дает право на пребывание в сауне и бассейне в течение 1,5 часов.
(a) Software single user fee/registration fee, which is a one-time fee paid at the outset by each business community user; а) разовый сбор за пользование программным обеспечением/регистрационный сбор, уплачиваемый однократно каждым пользователем системы;
(b) Under what conditions does a strategy of allowing a single harvest of a forested area, followed by protection, dominate a sustained-yield strategy on criteria of net present value of profits, carbon storage, and biodiversity preservation? Ь) В каких условиях стратегия, допускающая разовый сбор урожая в том или ином лесном районе, после которого принимаются меры охраны, предпочитается стратегии устойчивого сбора, в основе которой лежат критерии чистой текущей прибыли, поглощения углерода и сохранения биоразнообразия;
Больше примеров...