Английский - русский
Перевод слова Single
Вариант перевода Одной

Примеры в контексте "Single - Одной"

Примеры: Single - Одной
Geospatial and statistical activities are undertaken by a single organization. Геопространственная и статистическая деятельность ведется в одной организации.
A spacetime diagram is typically drawn with only a single space and a single time coordinate. Диаграмма пространства-времени обычно рисуется только с одной пространственной и одной временной осью.
First of all, the Government over which I preside is not based on a single political party, let alone on a single faction. Прежде всего правительство, которое я возглавляю, не состоит из представителей одной политической партии, не говоря уже об одной фракции.
Hence, avoiding overexposure to a single currency and a single country Соответственно, предупреждение зависимости от одной валюты и одной страны
Development experts appear to have a single focus. Эксперты в области развития, как представляется, сосредоточивают свое внимание на одной единственной проблеме.
Not a single hospitalization or chronic illness to speak of. Ни одной госпитализации и ни одного хронического заболевания, которые могли бы быть причиной.
From a single notebook of poems. И это на основании всего лишь одной тетрадки стихов.
We haven't seen a single attractive hitchhiker. И на дороге не найдём ни одной симпатичной путешествующей автостопом.
Let me single out one immediate priority. Позвольте мне особо остановиться на одной срочной, приоритетной задаче.
Different documents on a single subject used different terminology. В документах по одной и той же тематике используется несогласованная терминология.
Yet today not a single international convention or multilateral treaty governs information processes. Но сегодня нет ни одной международной конвенции, ни одного многостороннего договора, регулирующего информационные процессы.
Fragile and conflict-ridden States have yet to achieve a single Millennium Development Goal. Уязвимым и переживающим кризисы государствам еще предстоит добиться реализации хотя бы одной из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In this single military operation 34 minors and 6 women were killed. В ходе только одной этой вооруженной операции были убиты 34 несовершеннолетних лица и 6 женщин.
(a) Movement within a single organization can entail: а) перемещение в рамках одной и той же организации может означать:
There is no single model for ICT governance that can be applied to every organization. Одной единой модели общего руководства в сфере ИКТ, которую можно было бы применять в любой организации, не существует.
The maximum capacity of this specific tank vehicle was 56600 litres contained in one single compartment. Максимальная вместимость этой конкретной автоцистерны составляла 56600 литров, причем содержимое находилось в одной единственной секции.
New global challenges have emerged that no single country or group can tackle alone. В мире возникли новые глобальные проблемы, решить которые одной отдельно взятой стране или группе не под силу.
There is no single cause or set of causes. Не существует какой-то одной причины или ряда причин их совершения.
However, as the General Assembly has noted, there is no single model of democracy and elections are a sovereign matter. Однако, как было отмечено Генеральной Ассамблеей, нет какой-то одной модели демократии, и выборы являются суверенным вопросом.
No country had a perfect human rights record, and it was wrong to single out States for chastisement. Ни в одной из стран положение в области прав человека не является идеальным, и неправильно выбирать отдельные государства для порицания.
Not a single false note, not a single odd movement. Ни одной фальшивой ноты, ни одного лишнего движения.
Sixth, intolerance was not confined to a single State or a single religion. В-шестых, нетерпимость не является монополией ни какого-то одного государства, ни какой-то одной религии.
Several technologies or several uses of a single technology can be utilized for a single transaction. При этом в связи с одной и той же сделкой возможно применение нескольких технологий либо несколько видов применения одной технологии.
No single ideology - no single economic model - contains a totally adequate response. Не существует и ни одной идеологии, ни одной экономической модели, которые давали бы абсолютно адекватный ответ на эти вызовы.
The issues I have mentioned cannot be resolved by a single State or a single group of States. Упомянутые мною выше вопросы не будут решены каким-либо одним государством или какой-либо одной группой государств.