I like being single. |
Мне нравится быть одной. |
I was okay with being single. |
Мне нравилось быть одной. |
Two minds with but a single thought. |
Двое, объединенные одной мыслью. |
Single parent allowances and rental subsidies were a specific reaction to the financial vulnerability of single-parent families, who according to the statistics of the Office of Social Affairs are one of the population groups most dependent on social welfare. |
Пособия, выплачиваемые одиноким родителям, и субсидии на аренду жилья предоставляются с учетом финансовой уязвимости семей одиноких родителей, которые, согласно статистическим данным Управления по социальным вопросам, являются одной из наиболее зависимых от системы социального обеспечения групп населения. |
Single parents who have recently separated or divorced - and who cannot continue to live in the matrimonial home - may be eligible for compassionate rehousing. |
Родители-одиночки, которые недавно стали жить порознь или развелись и которые не могут продолжать жить в одной жилой единице, имеют право на переселение "по семейным обстоятельствам". |
By way of example, a particularly important trade facilitation measure is the "Single Window" concept, as it provides a local platform on which to build further trade facilitation programmes. |
Например, одной из особенно важных мер упрощения процедур торговли является концепция "единого окна", поскольку она обеспечивает местную платформу, на которой будут строиться дальнейшие программы упрощения процедур торговли. |
Launching a Single Window project participated by 17 trade-related agencies including the Korea Customs Service (KCS) underthe National Project for Innovation of Comprehensive Logistics Information Service, one of 31 tasks of Korea's e-Government |
В запуске проекта механизма "одного окна" приняли участие 17 связанных с торговлей ведомств, включая Таможенную службу Кореи (ТКС) в рамках Национального проекта по модернизации службы всеобъемлющей логистической информации, что является одной из 31 задачи программы электронного правительства Кореи |
She didn't miss a single episode. |
Не пропустила ни одной серии. |
We can not lose a single minute! |
Нельзя терять ни одной минуты! |
Not a single one. |
Ноль! Ни одной! |
Zero, not a single one. |
Ноль, ни одной. |
Not even a single soul. |
Ни одной живой душе. |
Not a single vice. |
Ни одной вредной привычки. |
Create all output files in a single folder |
Создавать все файлы в одной папке |
Six men down in a single instant. |
Уложить шестерых одной левой... |
The interior consists of a single chamber. |
Состоит из одной палаты. |
We said the single column. |
Мы говорили об одной. |
This is the power of a single life. |
Это сила одной жизни. |
One with a single red button suits me. |
Который заводится одной красной кнопкой. |
Not a single minute. |
Ни об одной минуте. |
But not a single one of you. |
Но ни одной вашей фотографии. |
Not a single tear? |
Ни одной слезинки? Ничего. |
I don't see a single tear. |
Я не вижу ни одной слезинки |
Not a single sale... |
Не продал ни одной машины. |
I haven't seen a single fly here. |
Ни одной здесь не видел. |