| I like being single. | Мне нравится быть одной. |
| I was okay with being single. | Мне нравилось быть одной. |
| Two minds with but a single thought. | Двое, объединенные одной мыслью. |
| Single parent allowances and rental subsidies were a specific reaction to the financial vulnerability of single-parent families, who according to the statistics of the Office of Social Affairs are one of the population groups most dependent on social welfare. | Пособия, выплачиваемые одиноким родителям, и субсидии на аренду жилья предоставляются с учетом финансовой уязвимости семей одиноких родителей, которые, согласно статистическим данным Управления по социальным вопросам, являются одной из наиболее зависимых от системы социального обеспечения групп населения. |
| Single parents who have recently separated or divorced - and who cannot continue to live in the matrimonial home - may be eligible for compassionate rehousing. | Родители-одиночки, которые недавно стали жить порознь или развелись и которые не могут продолжать жить в одной жилой единице, имеют право на переселение "по семейным обстоятельствам". |
| By way of example, a particularly important trade facilitation measure is the "Single Window" concept, as it provides a local platform on which to build further trade facilitation programmes. | Например, одной из особенно важных мер упрощения процедур торговли является концепция "единого окна", поскольку она обеспечивает местную платформу, на которой будут строиться дальнейшие программы упрощения процедур торговли. |
| Launching a Single Window project participated by 17 trade-related agencies including the Korea Customs Service (KCS) underthe National Project for Innovation of Comprehensive Logistics Information Service, one of 31 tasks of Korea's e-Government | В запуске проекта механизма "одного окна" приняли участие 17 связанных с торговлей ведомств, включая Таможенную службу Кореи (ТКС) в рамках Национального проекта по модернизации службы всеобъемлющей логистической информации, что является одной из 31 задачи программы электронного правительства Кореи |
| She didn't miss a single episode. | Не пропустила ни одной серии. |
| We can not lose a single minute! | Нельзя терять ни одной минуты! |
| Not a single one. | Ноль! Ни одной! |
| Zero, not a single one. | Ноль, ни одной. |
| Not even a single soul. | Ни одной живой душе. |
| Not a single vice. | Ни одной вредной привычки. |
| Create all output files in a single folder | Создавать все файлы в одной папке |
| Six men down in a single instant. | Уложить шестерых одной левой... |
| The interior consists of a single chamber. | Состоит из одной палаты. |
| We said the single column. | Мы говорили об одной. |
| This is the power of a single life. | Это сила одной жизни. |
| One with a single red button suits me. | Который заводится одной красной кнопкой. |
| Not a single minute. | Ни об одной минуте. |
| But not a single one of you. | Но ни одной вашей фотографии. |
| Not a single tear? | Ни одной слезинки? Ничего. |
| I don't see a single tear. | Я не вижу ни одной слезинки |
| Not a single sale... | Не продал ни одной машины. |
| I haven't seen a single fly here. | Ни одной здесь не видел. |