Английский - русский
Перевод слова Single
Вариант перевода Одной

Примеры в контексте "Single - Одной"

Примеры: Single - Одной
May we all succeed in attaining our common objectives through our collective and sincere efforts as united and inseparable members of a single global family. Пожелаем же себе успехов в достижении наших общих целей с помощью наших коллективных и искренних усилий как члены одной единой и неразделимой глобальной семьи.
Over the past month, we have had not a single serious, open and thorough discussion of any issues in this regard. За последний месяц у нас не было ни одной серьезной, открытой и обстоятельной дискуссии в этом отношении.
However, several participants warned against the proliferation of initiatives and suggested that a single initiative on human rights might be more appropriate. В то же время некоторые участники предостерегали от количественного роста числа инициатив и высказывали мысль о том, что уместнее было бы располагать одной единственной инициативой по правам человека.
I can handle a single Redcoat with one hand. С одним красным мундиром я управлюсь одной рукой.
And if you move so much as a single muscle while I'm tying this bandage, I will bloody throttle you. А ты, если пошевелишь хоть одной мышцей, пока я накладываю повязку, придушу тебя к чертям.
The single bed rooms are all taken Комнаты с одной кроватью все заняты.
In 10 years, I never made it to a single game. За 10 лет я не побывала ни на одной его игре.
I promise you there won't be a single story that grabs you in the way that this one will. Могу поклясться, у них не будет ни одной истории, которая зацепит вас так, как эта.
It scared the hell out of everybody, but there was not a single new plant approved for almost thirty years after it. Напугала всех до чертиков, но после этого ни одной новой станции не утвердили за почти тридцать лет.
I only concentrate my eyesight on a single point Я только концентрирую взгляд в одной точке.
I had a perfect record - 22 games, and I hadn't played a single inning. У меня был идеальный счет - 22 игры и я не участвовал ни в одной подаче.
Are you certain you only want the single? Вы уверены, что вам достаточно одной?
Must we hear this from someone who's barely lived a single lifetime? Должны ли мы слушать такое от той, которая даже еще одной жизни не прожила?
Newton's laws made it possible for Edmond Halley to see some 50 years into the future and predict the behavior of a single comet. Законы Ньютона позволили Эдмунду Галлею увидеть на 50 лет в будущее и прогнозировать поведение одной кометы.
Yet, in the five years you've been here, you've not sold a single car. Но за последние пять лет вашего там прибывания, вы не продали ни одной машины...
Good chance for our friend Pete here to meet some single ladies and for us to get drunk. Отличный шанс для нашего друга Пита, встретится с одной леди... и для нас, чтобы нажраться.
You're putting all our chips down on a single hand we can't win. У Вас все козыри в одной руке, нам не выиграть.
While some representatives said that the issues could be discussed in tandem by a single group, they suggested nevertheless separating the issues in the text of the instrument. Некоторые представители, заявляя, что эти вопросы могли бы обсуждаться вместе в рамках одной группы, тем не менее предложили разделить эти вопросы в тексте документа.
Why must the female cooks be all fired because of a single mistake? Почему их всех уволили из-за одной единственной ошибки?
I look around this room, and I don't see a single nation, large or small, that is immune to misfortune. Я оглядываю эту комнату и не вижу ни одной нации, ни большой, ни маленькой, обладающей иммунитетом к несчастьям.
I haven't had a single friendly thought about you since the first time I met you. У меня не было о тебе ни одной дружеской мысли с того момента, как я впервые тебя увидела.
All these lunches and you haven't figured out a single thing? Все эти обеды и вы даже не определились с одной единственной вещью?
He didn't steal a single expensive item from either one of these rooms. Он не украл ни одной дорогой вещи ни из одной комнаты.
A single playing card, folded elegantly down the center and torn into two pieces, shown on the front and the back. Одна игральная карта, сложенная аккуратно по центру, разрывается на две части, которые, показаны с одной и с другой стороны.
263 The card numbers of all non personal tachograph cards issued to a single control body or a single workshop or a single transport company shall have the same first 13 digits, and shall all have a different consecutive index. 263 В случае всех неиндивидуальных карточек тахографа, выданных одному контрольному органу или одной мастерской или одному транспортному предприятию, первые 13 цифр номеров карточек должны быть одинаковыми, но порядковый индекс должен быть иным.