The two regions share a single prison with inadequate infrastructures. |
На оба региона приходится всего один пенитенциарный центр, не обладающий надлежащей инфраструктурой. |
I don't remember him changing a single diaper. |
Я не могу припомнить, чтобы он поменял хотя бы один подгузник. |
Hope must die before that single reed blossoms again. |
Сколько семян должно погибнуть, пока этот один камыш вновь зацветёт. |
Unless he had a single target. |
Если только его целью не был кто-то один. |
A single wrong entry disables the system. |
Один неправильный ввод, и система выходит из строя. |
You sent 86 tax refunds to a single address. |
Вы отправили 86 запросов налоговых возвратов на один и тот же адрес. |
Those invoices show that not a single investigator travelled to Rwanda to collect evidence. |
Эти счета свидетельствуют о том, что ни один следователь не выезжал в Руанду для сбора доказательств. |
No single factor suits all cases. |
Ко всем этим случаям нельзя применять один и тот же критерий. |
Implementation for single Accused cases commenced in May 2006. |
В мае 2006 года эта система начала применяться в отношении дел, по которым проходит один обвиняемый. |
The procedure could be completed in a single stage if neither party requested additional investigations. |
Эта процедура может быть завершена в один этап, если ни одна из сторон не просит проведения дополнительных расследований. |
I know a single guy who does care about other people. |
Просто у меня есть один знакомый, который заботится и о других людях. |
The regulations requiring a single victor have been suspended. |
Правило, требующее, чтобы победитель был только один, отменяется. |
A single light-year is almost six trillion miles. |
Один световой год это почти 9 с половиной триллиона километров. |
Undertake the construction in the Conference Building as a single phase. |
Осуществление строительных работ в Конференционном здании в один этап. |
In other words, not a single tenge from the budget should be wasted. |
Иными словами, ни один бюджетный тенге не должен быть потрачен впустую. |
No single global actor alone has the capacity to meet the wide range of needs in mediation. |
Ни один глобальный субъект не имеет возможности в одиночку удовлетворить широкий спектр потребностей в посредничестве. |
We can say with some justifiable pride that not a single Afghan refugee has ever been forced to return to Afghanistan. |
И мы можем с обоснованной гордостью заявить, что ни один афганский беженец никогда не принуждался к возвращению в Афганистан. |
A single engineer can provide consistency for the more efficient operation of campus-wide systems. |
Один инженер может обеспечить согласованность в работе для повышения эффективности функционирования систем во всем комплексе. |
Spacecraft (single or multiple), including satellites; |
а. космические аппараты (один или несколько), включая спутники; |
A single judge would be able to handle around 12 cases per year. |
Один судья сможет слушать примерно по 12 дел в год. |
A single response was sought on behalf of each organization. |
Каждой организации предлагалось представить один ответ. |
This is the second highest number of facility attacks recorded in a single month since December 2012. |
Это второй максимальный показатель числа нападений за один месяц с декабря 2012 года. |
Deca-bromodiphenyl ether (BDE-209) refers to the single fully brominated PBDE, which elsewhere sometimes is also denoted as decaBDE. |
Декабромдифениловый эфир (БДЭ-209) обозначает один полностью бромированный ПБДЭ, который в других местах иногда также обозначается как декаБДЭ. |
A single step, and you will fall over the cliff. |
Один шаг - и ты упадёшь с утёса. |
A single counter may accumulate the number of hours of 2 or more different malfunctions relevant to that type of counter. |
Один счетчик может накапливать количество часов для двух или более различных неисправностей, относящихся к этому типу счетчика. |