Английский - русский
Перевод слова Single
Вариант перевода Одной

Примеры в контексте "Single - Одной"

Примеры: Single - Одной
In the end, Alfa Romeo would finish its Champ Car project without scoring a single podium, pole position or race win. В конце концов, «Альфа-Ромео» закончила свою проект в Champ Car, не взяв ни одного подиума и ни одной поул-позиции.
With this single error, he has undermined what had appeared to be a robust post-revolutionary course for the first and only theocracy in modern history. Одной единственной ошибкой он подорвал всё то, что казалось незыблемым пост-революционным курсом на первую и единственную теократию в современной истории.
By the same token, I cannot think of a single economy whose long-term growth prospects were damaged by excessive fiscal stinginess. Напротив, я не могу привести пример ни одной страны, долговременный экономический рост которой пострадал по причине чрезмерной налогово-бюджетной скупости.
Five eggs hatch and not a single one of them is a boy. Из 5 отар овец не осталось ни одной, из четырёх дойных гуртов остался один.
Most of the pieces are written for a single piano. Бо́льшая часть тямских надписей была построена по одной схеме.
If a Rete contains no beta network, alpha nodes feed tokens, each containing a single WME, directly to p-nodes. Если Rete сеть не содержит бета-сети, альфа-узлы выдают метки, содержащие по одной записи, напрямую в п-узлы.
The information conveyed by a single cone is limited: by itself, the cell cannot tell the brain which wavelength of light caused its excitation. Информация, передаваемая одной колбочкой, ограничена: сама по себе клетка не может сообщить мозгу, какая длина волны света вызвала её возбуждение.
Multiplayer Missions: There are 10 multiplayer missions which are played using a single 3DS console. Режим Многопользовательский: 10 многопользовательских миссий, которые играются на одной и той же 3DS-консоли.
She can materialize through a single drop. Одной капли ей будет достаточно для перемещения.
Most instructions can take either immediate values or register contents; thus a single instruction mnemonic may correspond to one of two opcodes. Большинство инструкций могут принимать операнд регистр или непосредственное значение (immediate), поэтому одной мнемонике может соответствовать несколько опкодов.
The "board" is large enough that some of the pieces are mounted on Thoats and yet still fit in a single "square". «Доска» достаточно велика для того, чтобы некоторые фигуры садились на тоатов, но при этом умещались внутрь одной «клетки».
In computing, a unique type guarantees that an object is used in a single-threaded way, with at most a single reference to it. Такие типы обеспечивают гарантию, что объект используется однопоточным способом, при этом ссылок на него - не более одной.
The following feature phones use the Series 30+ platform and are all available as both single and Dual SIM models. Данные модели телефонов используют платформу S30+ и доступны в версиях как с одной, так и с двумя SIM-картами.
Longstanding banking practice dictates that a bank not lend more than 10% of its capital to a single customer. Иногда банковское законодательство запрещает коммерческим банкам предоставлять одной фирме кредит на сумму, превышающую 10 % собственного капитала банка.
Han people's music consists of heterophonic music, in which the musicians play versions of a single melodic line. Этническая музыка ханьцев основана на гетерофонии, где музыканты исполняют версии одной и той же мелодической линии.
Possible errors are essentially those produced by a total or partial non-response and those arising from the incoherence of the single variable or among variables logically connected. Ошибки в сущности могут быть вызваны полным или частичным отсутствием ответов, нелогичностью одной переменной или несоответствиями между логически связанными переменными.
A single concentrated beam, and the Arcadia will be wiped out. Если сосредоточить её в одной точке, не выдержит даже Аркадия.
At the same time, we also recognize that Al-Qaida-inspired extremism has never depended on a single overarching group or organization. В то же время мы признаем, что инспирированный «Аль-Каидой» экстремизм никогда не зависел от какой-либо одной за все ответственной группы или организации.
Bringing together the various provisions relating to receivability and admissibility within a single article of the optional protocol would seem to be the most convenient approach. Как представляется, наиболее удачным решением явилось бы объединение в одной статье факультативного протокола всех различных положений, касающихся приемлемости и допустимости.
The following paragraphs describe how leniency programmes change cartelists' incentives, first for a single jurisdiction and then for two jurisdictions. Ниже пойдет речь о том, как программы смягчения наказания для участников картелей меняют систему стимулов для последних - сначала в контексте одной, а затем двух юрисдикций.
This is distinct from a multienzyme complex, in which multiple catalytic domains are found in a single polypeptide chain. Мультибелковый комплекс отличается от мультиферментного полипептида, тем, что в последнем многочисленные каталитические домены находятся в одной полипептидной цепи.
Probably Messerschmitt's single most important design was the Messerschmitt Bf 109, designed in 1934 with the collaboration of Walter Rethel. Возможно, одной из наиболее значительных разработок конструктора стал истребитель Messerschmitt Bf., работа над которым была окончена в 1934 году при участии Вальтера Ретеля.
A single chain stretched between the uprights, even if well secured, is not enough. Наличие только одной натянутой между стойками цепи, даже если она надлежащим образом скреплена запирающим устройством, недостаточно.
The interesting side of this issue is that no single characteristic or description explains an entrepreneur. Здесь интересно отметить, что какой-либо одной черты, какого-либо одного качества, объясняющего натуру предпринимателя нет.
One of the measures which could be taken very quickly was to repeal the criminal offence aimed at single, pregnant women. Одной из мер, которую можно было бы принять в оперативном порядке, могло бы быть прекращение привлечения к уголовной ответственности незамужних беременных женщин.