Примеры в контексте "Single - Один"

Примеры: Single - Один
Poverty levels increased sharply during the 1990s among single people who were not in full-time employment, and cohabitants of whom at least one was unemployed. В 90е годы масштабы бедности существенно возросли среди одиноких людей, которые не были заняты в течение полного рабочего дня, и среди сожительствующих лиц, по крайней мере один из которых являлся безработным.
No State body, no group or public organization, not a single official or citizen, whatever his position in society, is above the law. Ни один государственный орган, коллектив или общественная организация, ни одно должностное лицо или гражданин, какое бы положение в обществе они ни занимали, не освобождаются от обязанности подчиняться закону.
The statement had ignored the fact that not a single instance of weapons being smuggled into Lebanon had been recorded in successive reports of the Secretary-General. В заявлении был оставлен без внимания тот факт, что на протяжении ряда следующих один за другим докладов Генерального секретаря не сообщалось ни об одном случае контрабанды оружия в Ливан.
No single paragraph should be read in isolation because such an approach will detract from the totality of the good-faith compromises and concessions made by all Member States to date. Ни один из пунктов не следует рассматривать в отрыве от других, поскольку такой подход был бы отходом от общего принципа компромиссов и уступок в духе доброй воли, которым до сих пор руководствовались все государства-члены.
They suffer disproportionally from mental diseases, chronic physical illness, stressful life events, poverty, single parenthood, abuse or neglect, family discord and depression. В непропорционально более высокой степени они подвержены психическим заболеваниям, хроническому физическому недомоганию, жизненным событиям, приводящим к стрессу, нищете, ситуациям, при которых ребенка воспитывает один из родителей, надругательствам, отсутствию заботы, семейным ссорам и депрессии.
You've not heard a single Mackenzie speak Jacobite treason? И вы не слышали, чтобы хоть один Маккензи выступал в поддержку якобитского движения?
Pervillard you haven't answered a single question. Вы понимаете, что Первилар облапошивает вас, не отвечая ни на один из ваших вопросов?
The Sichem Home is a structure that offers assistance to women who need it, particularly single women, pregnant women and mothers with young children. Социальная служба "Центр Озанам" оказывает женщинам помощь в выполнении административных формальностей, а также отвечает за прием женщин в один из приютов Фонда. Приют "Сишем" принимает одиноких женщин, беременных женщин или женщин с детьми, оказавшихся в бедственном положении.
She noted that, although Cameroon had ratified the Convention without reservations in 1994, it had not, as yet, repealed or amended a single discriminatory law. Она отмечает, что, хотя Камерун безоговорочно ратифицировал Конвенцию в 1994 году, он пока еще не отменил ни одного дискриминационного закона и не внес поправок ни в один из таких законов.
The point is that you get into trouble when you ask a single question with a single box for an answer, in which that single question actually is many questions with quite different meanings, but with the same words. Проблема в том, что когда вы задаете один вопрос, ожидая один возможный ответ, оказывается, что на деле это не один, а множество вопросов с разными значениями, но одинаковыми словами.
So with H1N1, there was this guy that decided to go on the plane and in the matter of a single flight actually spread the disease to 17 other people. Так получилось с гриппом H1N1, когда один парень решил полететь на самолёте и за один рейс он заразил 17 пассажиров.
In a previous year, a single merchant sold 800 Schock per week. В один из прошлых годов один продавец продал за неделю 800 шоков».
I'm here because of a spell that Dahlia cast placing me in a deep sleep for a century, only to then wake for a single year of life. Я здесь только потому, что заклинание Далии, погружающее меня в сон на столетие, дает мне один год жизни.
The Forest Concession Review Committee found widespread non-compliance. Of the 74 contracts that claim legal rights to log, not one company could meet the minimum legal requirements to operate, even for a single year. Из 74 контрактов на лесозаготовки ни одна из компаний не смогла выполнить минимальные установленные требования к производственной деятельности даже за какой-нибудь один год.
It also has a few usability advantages such as the option to use a mouse, and in some cases several questions can be displayed on a single screen. Также, ей более удобно пользоваться, управляя с помощью мыши, и иногда некоторые вопросы целиком влезают на один экран.
By the end of the 1970s the gaps between issues were lengthening, and the title was finally sold to Galileo publisher Vincent McCaffrey, who brought out only a single issue in 1980. К концу 1970-х журнал был в последний раз продан Винсенту Маккефри, который издал только один выпуск в 1980 году.
Isaac Asimov predicted in 1964 that by 2014, "Boston-to-Washington, the most crowded area of its size on the earth, will have become a single city with a population of over 40,000,000". В 1964 году Айзек Азимов предполагал: «Регион Бостон-Вашингтон сольется в один мегаполис с населением 40 миллионов человек».
We saw, for 26 hours, all these competitive species share a single resource called same resource that humanity is supposed to have wars over during the next 50 years. Мы наблюдали в течение 26 часов, как естественные враги в природе делили один ресурс под названием вода.
Use whichever term you like, or invent your own. I have to say I find it sort of fitting that as a community, we cannot agree on a single identity. Надо отметить, что это очень в нашем духе, мы не можем выбрать один вариант.
So there is this amazing concept called the one-teacher school, which is basically a single teacher who is a multitasker who teaches this amazing little social setting. Один учитель, который выполняет много функций, обучает маленькую группу в этой удивительной обстановке.
For as long as a single man is forced to cower under the iron fist of oppression, as long as a child cries out in the night, or an actor can be elected president, we must continue the struggle. Пока хоть один человек сжимается под гнетом железного кулака режима, пока дети плачут в ночи, а актеров избирают президентами, мы должны продолжать сражаться.
It's too great a decision for a single person to make. чтобы на него решился лишь один человек.
One single and one double-wire of around 2.5 metres length each were tied to the socket box probably the missing ends that had been torn from the cables tied to the radiator. Один одножильный и один двужильный провода длиной около 2,5 м каждый были привязаны к штепсельной коробке и, видимо, являлись недостающими концами, оторвавшимися от проводов, привязанных к отопительной батарее.
And they wouldn't be able to get away with it for long, but first we have to travel back to Europe to see how a single man was able to manipulate the entire British economy by obtaining the first news of Napoleon's final defeat. Но давайте вернемся обратно в Европу, чтобы посмотреть как один единственный человек смог манипулировать всей британской экономикой, раньше всех завладев новостью об окончательном поражении Наполеона.
He is best known for his single "Twerk It Like Miley" which went viral through the app Dubsmash, and has charted at number 1 in 14 different countries including Denmark, Indonesia, and Malaysia. Он известен синглом «Тшёгк It Like Miley», эта песня стала номером один в 14 странах включая Данию, Индонезию и Малайзию.