For multiple-word queries, certain SEs show in the search results not only the documents where all the words comprising the query are found, but also the documents containing single words from the query. |
б) Более того, в действительности ни один поисковик никогда не покажет вам все заявленные 10000 результатов. |
And are you guys saying this because you don't want me to be with Jeanette, or because you want me to stay single so you guys can keep your clubhouse? |
Вы так говорите, чтобы я не встречался с Джанетт, или вы хотите, чтобы я остался один, пока вы все по парам? |
why it is unwise to include both input and output prices in the same single index; that increases in productivity lead to output price inflation being lower than input price inflation; |
нецелесообразность включения цен на используемые ресурсы и выпускаемую продукцию в один индекс; в связи с ростом производительности цены на ресурсы растут быстрее, чем цены на продукцию; |
So, if you've got a 9-character password, the program won't recover it as a single 9-character password, but as two different passwords of 7- and 2-characters length! |
В итоге, если у вас пароль длиной 9 символов, то программа восстанавливает не один пароль длиной 9 символов, а два разных пароля длиной 7 и 2 символов! |
(c) The same regression analysis method should be used in smoothing the net-to-gross tax relationship for married and single staff for application to the Professional and higher categories and General Service and related categories, respectively. |
с) для сглаживания соотношения между размерами чистого и валового вознаграждения сотрудников, имеющих и не имеющих иждивенцев, в целях определения суммы налога для сотрудников категории специалистов и выше и сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий должен применяться один и тот же метод регрессивного анализа. |
It was divided into ten very simple themes - love, anger, sadness and so on - each of which contained a single, very open-ended question put to the world: What do you love? What makes you angry? |
Она была разделена на десять очень простых тем - любовь, гнев, печаль и т.д. - и каждая из них содержала один вопрос, очень простой вопрос без предполагаемых ответов, заданный миру: Что вы любите? Что заставляет вас сердиться? |
Single clicks with the left mouse button will move a checker the shortest possible distance. |
Один щелчок левой кнопки мыши перемещает шашку на самое близкое возможное место. |
Single methods that predominated in selected countries in the 1990s continue to do so (see figure 27), suggesting limited product choice and/or limited capacity among service providers in these countries. |
В ряде стран по-прежнему, как и в 1990-х годах, преобладает какой-либо один метод контрацепции (см. диаграмму 27), что говорит об ограниченном выборе контрацептивных средств и/или ограниченных возможностях поставщиков контрацептивных услуг в этих странах[246]. |
Passengers without a valid ticket boarding a train at a station where ticket-buying facilities are available are required to pay the full Open Single or Return fare. |
Пассажиры при посадке в поезд на станции, где предусмотрена возможность для покупки билета, обязаны оплатить полную стоимость билета в один конец или билета туда и обратно до начала поездки. |
Three-year estimates are produced for areas with populations of 20,000 or greater. Single year estimates are produced for areas of 65,000 population or greater. |
Для территорий с численностью населения 20000 и более человек рассчитываются оценки за три года, а для территорий с численностью населения 65000 и более человек оценки рассчитываются за один год. |
This is a single frame. |
Это один кадр. Вспыхнул, потом погас - 1/30 секунды. |
Not a single dial on my panel is functioning normally. |
Ни один прибор не работает. |
'Nor, by magic, caused one leaf to tremble upon a tree, made one mote 'of dust alter its course or changed a single 'hair upon anyone's head. |
ни один листик не дрогнул под воздействием их чар, ни одна пылинка не сменила своего привычного курса, ни один волосок не упал с чьей-либо головы. |
Single Window Trade Facilitation Recommendation, 1 issue in 2004 |
Рекомендация об упрощении процедур торговли по схеме "единого окна", один выпуск в 2004 году |
In 2004, a Citizens' Assembly recommended replacing the First Past the Post system with a Single Transferable Vote system to be implemented in 2009, and a referendum was held on May 17, 2005 to determine if this change should go ahead. |
Гражданское собрание в 2004 рекомендовало заменить униноминальные мажоритарные выборы в один тур системой единого переходного голосования в 2009, и для одобрения населением этого изменения 17 мая 2005 был проведён референдум. |
(a) In the case of a single launch, the orbiter must be rendered passive, which means that residual propellants, including the performance reserve and the propellants used in the attitude-control system, must have been emptied and the tanks depressurized; |
а) в случае, когда ракетой-носителем на орбиту выводится один космический аппарат, орбитальные объекты должны пассивироваться, что предполагает дренаж остатков ракетного топлива, в том числе рабочего резерва и топлива, которое используется в системе управления положением в пространстве, и стравливание давления в топливных баках; |
CONTINUES COUGHING Single to Crumpsall, mate. |
Один билетик в Крампселл, дружище. |
Single calendar-day snowfall of six inches (15 cm) or greater has occurred on only 15 days since 1948, and only once since February 17, 1990, when 6.8 in (17.3 cm) of snow officially fell at Sea-Tac airport on January 18, 2012. |
Начиная с 1948 в Сиэтле насчитывается всего лишь 15 дней, когда выпадало пятнадцать или более сантиметров снега за один день, и с 17 февраля 1990 единственный раз 18 января 2012 года выпало 17,2 см снега в районе аэропорта Sea-Tac airport. |
Single parents alone togetherl All for one and one for alll |
Один за всех, все за одного! |
Single parent's child allowance (A child in whose birth registration no entry has been made concerning the father or an entry has been made on the basis of a statement by the mother or whose parent has been declared to be a fugitive) |
Пособие родителю-одиночке (на ребенка, в свидетельстве о рождении которого не указан отец или отец указан по заявлению матери или один из родителей которого объявлен в розыск) |
There's a bunch of calls made to a single number. |
Несколько звонков на один номер. |
Try a single agent, on a daily schedule. |
Один реагент в день. |
I'd like a single to Hendon overland. |
Мне один билет до Хендона. |
It seems to be a single binary. |
Остался один двоичный сигнал. |
Not a single prisoner of war has been returned. |
Не возвращен ни один военнопленный. |