| One approach to addressing this problem is the establishment of a "single window" whereby trade-related information and/or documents need only be submitted once at a single entry point. | Одним из путей решения этой проблемы является создание механизма "единого окна", благодаря которому торговую информацию и/или документы можно представлять только один раз с использованием единого пропускного канала. |
| There's no way I'd be single right now if I wanted to be single. | Я бы не сидел тут один, если бы хотел быть одиноким. |
| Just as no single crisis can fully account for our current predicament, no single remedy offers any quick or easy solution. | Ни один кризис, взятый сам по себе, не может в полной мере стать объяснением нашего нынешнего сложного положения, и у нас нет никакого простого или легкого решения наших проблем. |
| On 30 September 2008, Hatzigiannis released a CD single titled "Emeis I Dio San Ena" (Us two as one) and served as a lead single for the upcoming album. | 30 сентября 2008 года Михалис выпустил очередной сингл с названием «Emeis I Dio San Ena» (Вместе мы как один), служивший преддверием нового альбома. |
| A single international centre - A single international centre with limited functions could be established. | Можно было бы создать один международный центр с ограниченными функциями. |
| Moreover, not a single Norwegian company had to be dissolved due to non-compliance. | Кроме того, ни один из советов директоров норвежских компаний не был распущен по причине несоблюдения. |
| A single stone can kill all the fish in the sea. | Один камень может убить всю рыбу в море. |
| I invoke the right of single champions settle this matter between them. | Я предлагаю бой один на один... два воина решат эту проблему между собой. |
| They're thinking it's a single sniper. | Они думают, что это один снайпер. |
| If the heart shuts down, a single electrical charge can get it going again. | Если сердце вырубится, один разряд заставит его биться снова. |
| Dude, I am so excited that you're single again. | Чувак, я так рад, что ты снова один. |
| Planet Vinci is basically a single colossal university. | В общем, планета Винчи - один огромный университет. |
| Finally, she agreed to come with us secretly for a single night. | В итоге, она согласилась, при условии, что это останется втайне, и она приедет только на один день. |
| Dwight says that he actually doesn't know one single fact about bear attacks. | Дуайт говорит, что знает не один способ атаки медведя. |
| You could do that, a single time. Once. | Вы могли сделать это один раз. |
| This is supposed to be a single. | И это следует понимать, как буду жить один. |
| You told us not a single angel more would die in this fight. | Ты сказал нам, что больше ни один ангел не умрет в этом сражении. |
| Not a single doctor has come to see me. | И ко мне еще ни один врач не подошел. |
| One dragon lures a single boar from the herd. | Один из драконов выманивает одного кабана их стада. |
| A single titer over 160 would be a big clue. | Один титр с числом выше 160 был бы большой подсказкой. |
| A man reduced to a single instinct... Survive. | Мной движет только один инстинкт выжить. |
| Please. There's got to be at least one single, rich dad here that wants to talk about their kid. | Здесь же должен быть хоть один одинокий, богатый папочка, желающий поговорить о своем ребенке. |
| There is another hive ship a single jump away from this system. | Есть еще один корабль-улей в одном скачке от этой системы. |
| There's no single report worthy of passing on. | Ни один их отчет не стоит того, чтобы посылать его дальше. |
| Everybody heard a single gunshot, but nobody got a look at the gun. | Все слышали один выстрел, но никто не видел пистолета. |