| Today this harmony can only occur in a brief flash, a single moment. | Теперь эта гармония может проявляется только в короткой вспышке, в один миг. |
| 35, single, owns his own house. | 35 лет, не женат, жил один в собственном доме. |
| I know that a single human can knock down every wall. | Я знаю, что даже один человек может сломать любую стену. |
| RPC Message in operation must have a single MessageBodyMember. | Сообщение RPC в операции должно иметь один MessageBodyMember. |
| The trio released another single, "Umbopo", under the name of Doctor Father. | А затем трио выпустило ещё один сингл - «Umbopo» - под именем Doctor Father (англ.)русск... |
| Specifies that gradients are only printed in a single intermediate colour. | Указывает, что при печати для градиентов используется один промежуточный цвет. |
| Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object. | Группирует выбранные объекты, чтобы их можно было перемещать как один объект. |
| Information from pages can be placed on the clipboard with a single click. | Информация может быть помещена в буфер в один клик мыши. |
| Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. | Объединяет до 6 символов, которые рассматриваются как один символ. |
| If you select a single point, the curve before the point will be converted. | Если выбран один узел, будет преобразована кривая перед узлом. |
| You can combine several objects into a group so that they act as a single object. | Можно объединить несколько объектов в группу, чтобы они действовали как один объект. |
| You can move and transform all objects in a group as a single unit. | Все объекты в группе можно перемещать и преобразовывать как один объект. |
| A good stylist can work with a single piece of clothing in different ways. | Хороший стилист умеет один предмет одежды использовать по-разному. |
| Man, no wonder you're single. | Чувак, не удивительно, что ты один. |
| I open the booklet and realise I can't answer a single question. | Я смотрю на вопросы - и понимаю, что не могу ответить ни на один из них. |
| The Lycan horde scattered to the wind... in a single evening of flame and retribution. | Орда Ликанов была развеяна по ветру... за один вечер пламени и возмездия. |
| And that's why you're still single. | И, вот поэтому ты все еще один. |
| To think that it could kill me seven times in a single blow... | Кто бы мог подумать что один удар способен убить меня семь раз. |
| It's probably why I'm single, if you really want to break it down. | Вероятно, поэтому я один, если вы действительно хотите знать. |
| If we lose even a single ship, our mission is that much closer to failure. | Если потеряем хоть один корабль, задание окажется под угрозой срыва. |
| We've got a single key, possibly to Haris's. | У нас есть один ключ, возможно от квартиры Хариса. |
| He's recently single, so he might be looking for something to do. | Он уже давно один, так что может он ищет себе занятие. |
| A single momentary rash act will become for him... an everlasting nightmare. | Один необдуманный поступок превратится для него... в вечный кошмар. |
| The function expects a single argument. | В функцию передается только один аргумент. |
| You know, a single pest can cause mass starvation. | Один вредитель может вызвать массовое голодание. |