All three were once separate places but are now, in effect, a single village. |
Ныне все три сёла слились и фактически представляют собой один населённый пункт. |
In the following winter, a single train pair ran each day as far as Zermatt, weather permitting. |
В следующую зиму один поезд ходил каждый день до Церматта, в хорошую погоду. |
We're lookin' at a single thrust expertly applied. |
Как мы видим, здесь один удар выполнен искусно. |
Why does a single verb have two uses as both an interrogative and relative pronoun? |
Почему один и тот же глагол используется как вопросительное и относительное местоимение? |
You best shape up, Wilson, you're still on single figures. |
Подтянись-ка, Уилсон, ты один застрял на цифре. |
What we are trying to do is to come up with a single species that can survive anywhere in the world, where there's barren desert. |
Мы пытаемся вывести один вид, который сможет выживать везде в мире, где есть бесплодные пустыни. |
The Working Group agreed to consider, at a later stage, whether the two provisions might be usefully combined into one single paragraph. |
Рабо-чая группа решила рассмотреть на более поздней стадии вопрос о целесообразности объединения этих двух положений в один пункт. |
We have launched a new era in our country, devoted to highly democratic, social and peaceful principles with one single emblem - that of citizen participation. |
Ведущая роль отводится демократическим, социальным и мирным принципам, и существует лишь один символ - гражданское участие. |
As a matter of fact, so is that. It's the number one single in the country. |
И кстати говоря, это сингл номер один в стране. |
But in 2008, there isn't one single American city that has done effective plans to deal with a nuclear detonation disaster. |
Но в 2008 году ни один американский город не был оснащён эффективным планом по преодолению последствий атомного бедствия. |
Me and Ray were laying in that single bed of his with the chair pushed up against the door 'cause one of you had kicked it in. |
Мы с Рэем лежали на односпальной кровати, заградив стульями дверь, потому что один из вас выбил её. |
Owing to failure of the United Nations fax service to send out letters of invitation, the consultation took place without the presence of a single government representative. |
Поскольку служба факсимильной связи Организации Объединенных Наций не разослала приглашения, в консультации не участвовал ни один представитель правительств. |
This meant that no single steamboat could run up the whole river. |
Однажды один лодочник не мог пересечь реку. |
It was created on January 1, 2007 when the town of Toijala and the municipality of Viiala were united into a single town. |
Акаа был образован 1 января 2007 года, когда муниципалитеты Тойяла и Вийала были объединены в один муниципалитет. |
People with even a single Brahmo parent or a Brahmo guardian are treated as Brahmos until they absolutely renounce the Brahmo faith. |
Потом прекращаются рождения в мирах Брахмы, и под самый конец остаётся один Великий Брахма. |
But the sun is intense and the shallows have shrunk to a single pool. |
Но солнце очень жаркое, и скоро остаётся лишь один водоём. |
There wasn't a single delay or cancelation out of Chicago so... |
Ни один рейс из Чикаго не отменялся, так что... |
It's a single Knightmare with unusual breakthrough power. |
Один из Найтмэров обладает повышенными боевыми характеристиками. |
It's been under single ownership for the past 20 years, only there is no owner. |
У него последние 20 лет один владелец, несуществующий. |
It is the single reason for which I go ahead. |
Ты один из Семи Шиноби-Мечников Тумана... |
A 13.70 m wagon, on the other hand, has the capacity to carry only a single 45 ft or 40 ft container; or two 20 ft containers. |
Напротив, вагон длиной 13,70 м способен перевозить только один 45-футовый или 40-футовый контейнер либо два 20-футовых контейнера. |
If it had happened by blind chance or by design, It would be equivalent to leaping up a sheer cliff in a single bound. |
Возникновение сложных форм жизни случайным образом или при помощи всевышнего, эквивалентно скачку на вершину в один прыжок. |
From each school, a single student is selected to compete. |
Каждую школу будёт представлять один избранный учёник. |
And with this extra-wide chip carrier, the CPU and coprocessor can be clipped into a single ribbon cable. |
С этим широким шлейфом процессор и сопроцессор можно объединить в один блок. |
Our family name snuffed out with a single swing of the sword. |
Один удар меча - и история нашего дома пресечется. |