Примеры в контексте "Single - Один"

Примеры: Single - Один
Note: In this example, it is assumed that there is a single B1 counter. Примечание: В контексте этого примера предполагается, что имеется лишь один счетчик В1.
This rate continues to trend downward although single year changes have not been statistically different for several years. Этот показатель по-прежнему характеризуется тенденцией к понижению, хотя изменения, происходящие за один год, в статистическом плане в течение нескольких лет оставались одинаковыми.
Until now not a single person has been convicted for those crimes. До сих пор ни один виновный в этих преступлениях не был осужден.
dedicates one single paragraph to that topic. 4, этому вопросу посвящен лишь один пункт.
No single candidate won an absolute majority of the votes. Ни один из кандидатов не получил абсолютного большинства голосов.
The Committee was further informed that the United Nations was not planning to enter into a single multifunctional contract. Комитету далее сообщили, что Организация Объединенных Наций не планирует заключать какой-либо один многофункциональный контракт.
Not a single generator was working properly at the electric power plant in Bissau. Ни один генераторный блок на электростанции в Бисау не работает надлежащим образом.
Moreover, importantly, no single actor or authority is in control of the majority of the arms in Somalia. Кроме того, что весьма важно, ни одна сторона и ни один орган власти в стране не имеют контроля над наибольшей частью оружия в Сомали.
Upon notification, a single, uninterrupted period of parental leave may be requested. В этом уведомлении можно просить только один непрерывный период отпуска.
I would like to single out one very important issue reflected in the said Memorandum. Я хотел бы выделить в этом Меморандуме один весьма важный момент.
In the Marco Polo call for proposals 2006 a single inland waterway transport project was selected. В ответ на сформированный в 2006 году в рамках программы "Марко Поло" призыв к внесению предложений был отобран один единственный проект в области внутреннего водного транспорта.
To date, not a single journalist has been murdered. На данный момент не был убит ни один журналист.
No single mandate-holder has ever been appointed to monitor human rights situations in Western countries. Ни разу не был назначен хоть один мандатарий для наблюдения за положением в области прав человека в западных странах.
One fired a single warning shot. Один из них произвел предупредительный выстрел.
Another category involves a single prudential regulator with supervision over all credit unions. Еще один механизм подразумевает существование одного надзорного органа с дискреционными правами, охватывающего все кредитные союзы.
A single, more in-depth report on a local woman politician speaking about the laws in Timor-Leste. Один более подробный репортаж касался местной женщины-политика, рассказывающей о законах в Тиморе-Лешти.
There are various methods for surveying the informal sector rather than one single method only. Для обследования неформального сектора используется, конечно же, не один, а целый ряд различных методов.
The remaining 3,042 children have either one single parent or only extended family. У остальных З 042 детей есть или один родитель или только дальние родственники.
In all likelihood, most of those states would prefer to prepare a single, focused report rather than take on that double workload. По всей вероятности, большинство из них предпочтут подготовить один целенаправленный доклад и не заниматься такой двойной работой.
Currently a single individual held both roles, and tended to focus mainly on cases of discrimination. В настоящее время функции этих двух должностных лиц исполняет один человек, который в основном сосредоточивает внимание на делах, связанных с дискриминацией.
Not a single request for an insight into the archives was rejected. Ни один запрос о поиске в архиве не был отклонен.
In Cuba no single human being is overlooked. На Кубе без внимания не остается ни один человек.
According to the Convention, the two functions should not be assigned to one single entity. В соответствии с Конвенцией какой-либо один орган не должен наделяться этими двумя функциями.
They've spent years searching for a single piece. Тратились годы на то, чтобы найти один камешек.
Not just tiny, like a single Sugar Puff. Не просто крошечным, а, как один кусочек кукурузных хлопьев.