Примеры в контексте "Single - Один"

Примеры: Single - Один
When the banks went under, not a single CEO that was responsible for all of that fraud went to jail. Когда банки начнут копать под них, ни один из исполнительных директоров, который был ответственен за такое мошенничество, не попадет в тюрьму.
And they also vowed complete silence not utter a single word, even in a dream, during all the years of travel. И обет полного молчания: ни один из них не произнесет ни единого слова, даже во сне, во все дни их пешего путешествия.
Not one doctor this guy's seen in the past three years has been able to find a single thing wrong with him. Ни один из тех врачей, которых он посетил за три года, не смог найти у него ровным счётом ничего.
On the very night he landed in Salem, my father said to me that it were better 1,000 innocents die than a single witch walk free. В ту самую ночь когда он прибыл в Салем, мой отец сказал мне что лучше произойдет тысяча невинных смертей, чем один живой колдун будет гулять на свободе.
The one single airing was a $700 ad buy, so dirt cheap. Один выпуск в эфир - 700 долларов.
If it wasn't for you not a single expert would tell the difference... Ни один эксперт не докопался. Ну, если б не ты.
One doesn't sell a single shoe. назовите вашу цену один туфель никто не продает
And if you harmed one single hair И если ты тронула хоть один волосок
I was telling Renault that I'm not willing to sell him a single, solitary brownie, let alone my entire company. Я говорила Рено, что не хочу продавать ему даже один брауни, не говоря уже о целой компании.
Not a single one cried out, so as not to give their position away. Ни один не закричал, чтобы не выдать свою позицию.
In fact, it's good you're both here, two names to check off my list in a single visit. На самом деле, хорошо, что вы оба здесь, вычеркну два имени из своего списка за один визит.
For three years, we've lived here in the park, refining the hosts before a single guest set foot inside. В течение трех лет мы жили здесь, в парке, уточнения хозяев до того один гость ступил внутрь.
See, for all your big talk about being ready for a relationship, deep down, you're single. Заметь, несмотря на все твои разговоры о том, что ты готов к отношениям, в душе ты хочешь быть один.
Have I asked you one single question? Разве я задала тебе хоть один вопрос?
Well, in my experience, it's usually more than one, with a single brilliant ringleader pulling the strings. По моему опыту, обычно это несколько человек и один гениальный главарь, который всем заправляет.
But it's the single stroke of mustard, that's the thing. Но самое главное, один мазок горчицы, в этом всё.
I didn't realise a single moment was going to shape the rest of my life. Я не понимал, что один момент наложит отпечаток на всю мою жизнь.
The reports of the Secretary-General confirmed long ago that not a single member of the Army of Yugoslavia is outside of its territory. В докладах Генерального секретаря уже давно подтверждено, что ни один военнослужащий югославской армии не находится за пределами территории Югославии.
Security in any given hall will be provided at all times by at least two soldiers working together, and not by a single soldier. Во всех залах постоянно должен находиться не один, а как минимум два солдата, действующих в паре.
Extending the treaty for a single period would maintain the uncertainty of the situation with respect to nuclear weapons after that period had expired. Продление срока действия Договора на один срок сохранило бы неопределенность ситуации в отношении ядерного оружия после истечения этого срока.
The Committee continued to operate with the assistance of only a single professional - the Committee Secretary - who performed duties for other treaty bodies as well. Комитету по-прежнему оказывает помощь лишь один сотрудник категории специалистов - Секретарь Комитета, который также выполняет работу и для других договорных органов.
I can categorically state not one United Nations officer... has been involved in the trafficking of a single woman. Я могу категорически заявить, ни один сотрудник Организации Объединенных Наций... не принимал участия в торговле ни одной женщиной.
Big single lamb, a leg back, and I couldn't fetch it round. Один большой ягненок, заднее сгибание ножки, мне так и не удалось ее разогнуть.
It'll be tough to narrow it down to just one single. Будет сложно выбрать из всех песен один сингл.
Have you ever had a conversation with a single one in your life? Вы когда-нибудь был разговор с одним один в вашей жизни?