Примеры в контексте "Single - Один"

Примеры: Single - Один
Multiple disks can be combined to form a single large logical disk, or volume set. Множество дисков может быть скомбинировано в один больший логический диск или объединенный том (volume set).
For a single man to rule the whole country during this period was rare. В этот период всей страной один человек правил редко.
Presidents are elected by the Knesset for a single seven-year term. Президент избирается кнессетом на один срок продолжительностью 7 лет.
The song was released as a single in Canada, where it became a number one hit. В виде сингла песня была выпущена в Канаде, где стала хитом номер один.
Not a single call will be unanswered! Ни один Ваш звонок не останется без ответа!
For the sake of brevity, figure 1 shows just a single template. Для краткости рисунок 1 показывает лишь один такой шаблон.
YouFon number two in your destination so you have one single issue, please use one of the family of the motherland. YouFon номер два в Вашей назначения так у вас есть отдельный вопрос, пожалуйста, используйте один из семейства родины.
During peacetime, the reserve battalions were consolidated into a single unit. В мирное время резервные батальоны составили один сводный резервный батальон, со сводным нестроевым отделением.
RENOLIT is one of the largest European producers of synthetic single ply waterproofing membranes for roofing. RENOLIT - один из крупнейших европейских производителей полимерных мембран для однослойной гидроизоляции кровель.
It became another U.S. number one single for Carey. Песня стала ещё одним хитом номер один в США для Мэрайи.
The performances were recorded on a home tape machine using a single microphone, resulting in a low fidelity recording. Выступления были записаны на бытовой катушечный магнитофон, через один микрофон - результатом чего явилось низкое качество записи.
Instead of a vote per attending individual, each entity would have a single vote. Вместо голосования каждого присутствующего человека, каждый организация будет иметь один голос.
Although the forms of these series have two parts, each is encoded into the Unicode standard as a single character. Хотя символы в этих рядах состоят из двух элементов, они кодируются в стандарте Юникод как один символ.
Tushratta threatened to raid beyond the Euphrates if even a single lamb or kid was stolen. Тушратта угрожал ему совершить поход за Евфрат, если будет украден хотя бы один ягнёнок или козлёнок.
Under the new constitution, the president serves a single six-year term and cannot be re-elected. Согласно новой конституции Президент избирается на один шестилетний срок и не может быть переизбран.
Strong entrenchments were constructed, but they were manned by only a single cavalry regiment. Здесь были возведены сильные укрепления, но их занимал всего лишь один кавалерийский полк.
However not a single defendant was arrested or imprisoned, as these had already fled the country. Однако ни один из обвиняемых не был арестован и заключён в тюрьму, поскольку все они покинули страну.
Whether a single or double question mark is used is subjective and may depend on the player's strength. Используется ли один или два вопросительных знака, мнение является субъективным и может зависеть от силы игрока.
LogFS handles this disparity by packing multiple file-system blocks into a single flash-memory block. LogFS обрабатывает это несоответствие путём упаковки нескольких блоков файловой системы в один блок Flash-памяти.
The Åland islands have a single official language: Swedish. Аландские острова имеют один официальный язык - шведский.
D'Agincourt only published a single collection of his music, 1er livre de clavecin (Paris, 1733). Даженкур опубликовал один сборник своей музыки - 1er livre de clavecin (Париж, 1733).
Only a single Chi-Ni prototype was built. Был построен только один прототип Чи-Ни.
No longer would a single entity limit the industry's output and income. Один человек уже не мог ограничить выпуск продукции и прибыль индустрии.
One single aircraft of that type had been leased from Tyrolean Airways. Один самолёт этого типа был взят в лизинг у Tyrolean Airways.
Data and the processing associated with it are distributed among all the CPU cores within the servers composing a single VoltDB cluster. Данные и связанная с ними обработка распределены среди всех ядер процессора в пределах серверов, составляющих один кластер данных VoltDB.