Примеры в контексте "Single - Один"

Примеры: Single - Один
There's not a single one who's got past you. Ещё ни один не смог обмануть тебя.
Not a single lock broken or opened. Ни один замок не сломан и не открыт.
Evil Queen's not getting past a single dwarf. Ни один гном не пропустит Злую Королеву.
A single man has a smell particular to him. Только один мужчина обладает таким запахом.
In certain cases, a single weapon may be listed on several licences. В отдельных случаях один и тот же ствол может быть вписан в несколько разрешений.
In some cases the focus is on a single instrument. Иногда предметом рекомендации становится только один договор.
In Republika Srpska, health insurance is centralized (single health insurance fund with its municipality-based offices). В Республике Сербской медицинское страхование централизовано (один фонд медицинского страхования с отделениями в муниципалитетах).
The CPA classification has a single code for all natural gas condensates. Классификация КПВД предусматривает для всех конденсатов природного газа один код.
No single approach would adequately address the multifaceted problem of ensuring access to quality health care for people of African descent. Ни один подход единоличного характера не решит адекватным образом многогранную проблему обеспечения доступа к качественному медицинскому обслуживанию для лиц африканского происхождения.
Each form must be completed within a single session as there will be no capability to resume partially completed forms. Каждый лист должен заполняться за один сеанс из-за отсутствия возможности возобновления работы с частично заполненным листом.
Classification on a single year's income, as is common in income distribution statistics, would be foolish. Классификация на основе данных о доходах за какой-либо один год, что является общепринятой практикой в статистике распределения доходов, представляется несерьезной.
No single island of my country was spared in the disaster. Ни один остров моей страны не избежал стихийного бедствия.
Localized sub-units of the population can be quickly depleted by fisheries, even within a single season. Локализованные подразделения популяции могут быть быстро истощены промыслом, даже за один сезон.
The present report concludes that States acknowledge that reaching consensus on the multifaceted issue of missiles cannot take place in one single step. В настоящем докладе сделан вывод о том, что государства признают, что достижение консенсуса по многосторонней проблеме ракет не может быть достигнуто за один раз.
This year we are adopting a single draft resolution on the situation in Afghanistan, unlike in previous years. В нынешнем году, в отличие от предыдущих лет, мы принимаем один проект резолюции по положению в Афганистане.
Each sample is to be subjected to only a single impact. По каждому образцу наносится лишь один удар.
Meanwhile, the Indian Code advocates that no single director should hold directorships in more than 10 listed companies. В индийском же кодексе указывается, что ни один директор не должен занимать директорские посты более чем в 10 компаниях, котирующихся на фондовой бирже.
I too am conscious that the accumulated baggage of decades cannot be shed in a single heave. Я понимаю, что нельзя избавиться от багажа прошлых десятилетий за один день.
No single partner - country or institution - could accomplish alone what was required and each had a particular responsibility in the follow-up effort required. Ни один партнер - страна или учреждение - не может добиться требуемых результатов в одиночку, и каждый несет конкретную ответственность за осуществление необходимых последующих усилий.
His delegation was also pleased that the Secretary-General was to draw up a single comprehensive annual report. Его делегация также удовлетворена тем, что Генеральный секретарь должен готовить один всеобъемлющий ежегодный доклад.
6.5.2.1. The dynamometer shall have a single roller with a diameter of at least 0.400 m. 6.5.2.1 Динамометр должен иметь один беговой барабан диаметром не менее 0,400 м.
One single indicator may relate to more than one objective, as can be seen from the next figure. Один и тот же показатель, как это видно из нижеприведенной диаграммы, может касаться более чем одной цели.
I do not think a single speaker has defended the current situation. Мне показалось, что ни один из выступавших не попытался оправдывать сложившуюся ситуацию.
While the prosecution called 103 witnesses, not a single witness for the defence was called. Обвинение вызвало 103 свидетеля, тогда как со стороны защиты не был вызван ни один свидетель.
The United States of America had condemned the Revolution, yet had been unable to prove even a single extrajudicial execution or disappearance. Соединенные Штаты Америки осудили Революцию, но так и не смогли доказать хотя бы один случай внесудебной расправы или исчезновения людей.