Примеры в контексте "Single - Один"

Примеры: Single - Один
It allows GHG data to be searched by different parameters, such as source, gas and year, for a single Party or across all Parties, and for a single year or for multiple years. Этот инструмент позволяет вести поиск данных о ПГ по таким различным параметрам, как источник, газ и год для одной Стороны или для всех Сторон, а также за один год или несколько лет.
This software is scalable from a single computer providing the services to a limited number of AI-IP clients up to a cluster of computers acting as a single AI-IP server, providing services for many AI-IP clients. Такое программное обеспечение может наращиваться от одного компьютера, предоставляющего сервисы ограниченному числу клиентов АИ-МП, до кластера компьютеров, работающего как один сервер АИ-МП и обслуживающего большое количество клиентов АИ-МП.
Most participants noted that if the platform were to be a subsidiary of a single convention then it would be difficult to serve other stakeholders and conventions, though one participant noted that it would be difficult for a single body to serve many different forums. Большинство участников отметили, что, если платформа станет вспомогательным органом только одной конвенции, ей будет сложно обслуживать другие заинтересованные стороны и конвенции, хотя один участник и отметил, что одному органу будет сложно обслуживать многочисленные различные форумы.
The remixes were also included on the "Te Extraño, Te Olvido, Te Amo" single, "María" single, the limited European edition of A Medio Vivir, and the Japanese limited edition of Vuelve. Ремиксы также вошли в европейский сингл «Тё Extraño, Te Olvido, Te Amo» и один ремикс попал в лимитированный европейский выпуск A Medio Vivir.
One said that such emissions were the single greatest source of transboundary mercury pollution with the greatest impact on global health, and that coordinated global action was therefore required to obtain the clear global benefits of mitigation. Один представитель заявил, что такие эмиссии являются главным источником трансграничного загрязнения ртутью, оказывающего наиболее серьезное воздействие на здоровье людей во всем мире, и что, таким образом, для получения несомненных глобальных выгод от мер по смягчению воздействия необходимы скоординированные глобальные действия.
Furthermore, intensive curricula have been introduced, to enable pupils who have missed a year to complete the work of two school years in a single year. Помимо этого, был введен интенсивный курс обучения, чтобы учащиеся, пропустившие учебный год, могли пройти двухгодичный курс обучения за один учебный год.
The reason why this social survey recorded no complaints of racial discrimination is explained precisely by the fact that not a single member of an ethnic group living in Uzbekistan had encountered discrimination in any form on the grounds of race or ethnicity. Именно то, что ни один представитель этнической группы, проживающей в Узбекистане, не сталкивался со случаями какой бы то ни было дискриминации по этническому или расовому признаку, объясняет тот факт, что социологическом исследовании не было выявлено жалоб на расовую дискриминацию.
It was a beep, a single beep. Это был звуковой сигнал... один звуковой сигнал!
So there's not one single moment in your whole life that you wanted to be human. Так что не один момент ты ни разу не хотел стать человеком?
He took her in when she was 4 years old, adopted her, and raised her as a single parent. Он взял её, когда ей было 4 года и удочерил её, и воспитывал её один.
"Well, frankly, I can only come up with a single answer, and it's Rachel Berry." Что ж, честно говоря, у меня есть только один ответ - это Рейчел Берри .
Whiting is being purchased by Hambridge Drugs, the company that owns the chemotherapy protocol that didn't work on Michael, and Walter Clark is the single largest shareholder of Hambridge stock. Уайтинг было приобретено Кэмбридж Драгс, компанией, которая владеет протоколом химиотерапии который не работал в отношении Майкла, и Уолтер Кларк один из крупнейших держателей акций Кэмбридж.
'Dear Diary, how long does Finn have to be single before I can 'ask him out?' Finn. "Дорогой дневник, если уж Финн снова один, может, я уже могу пригласить уго куда-нибудь?"
and we can up that to about 1.2 billion doses if we want to target a single variant like swine flu. И мы можем поднять производство до 1,2 миллиарда доз, если используем лишь один целевой вариант, вроде свиного гриппа.
There's only one absolute reality by definition, one absolute being by definition, because absolute is, by definition, single, and absolute and singular. По определению, есть только одна абсолютная реальность, одно абсолютное существо по определению, потому что Абсолют, по определению, один, и абсолютен, и един.
I have not had a single stroke, but three, four! У меня был не один сердечный приступ, а три, четыре!
I'm back with Summer, you're single again. Я снова с Саммер, ты снова один
Is there any chance you boys could pool your brain cells for one second and come up with a single useful idea? Есть хоть один шанс, что вы, мальчики, пошевелите мозгами хотя бы секунду, и выдадите хоть одну полезную идею?
And if you harmed one single hair on her little brown head, I will - И если из-за тебя хоть один волосок упал с её коричневой головки, я...
You know I haven't encountered a single mosquito since I've been here? С тех пор как я здесь, мне еще ни один комар не попался?
Are we really so lazy that none of us can think of a single thing we can improve on? Мы правда настолько разленились, что ни один из нас не может придумать ни одной вещи которую нам надо улучшить?
Those parents she was talking about, you think a single one of them would turn us away? Те родители, о которых она говорила, думаешь, хоть один из них откажет нам?
And where is the man can prove a single soldier mutinied on account of these pamphlets, in any case? И где тот, кто сможет доказать, что хоть один солдат взбунтовался вследствие этих памфлетов?
Not a single person in the CIA had the slightest clue that such a program even existed. И ни один человек в ЦРУ и понятия не имел о существовании его программы!
I've spent weeks trying to get a single scrap of information about our mysterious demon collectors and no one bothers to tell me Buffy's dating one of them? Я тут неделями пытаюсь раздобыть крохи информации о наших таинственных собирателях демонов, ...и никто не потрудился сказать мне, что Баффи встречается с один из них?