The single "She's a Lady" became number one in Italy and number four in Europe and Asia, selling more than 3 million copies. |
Сингл «She's a Lady» из этого альбома стал номером один в Италии и занял четвёртое место в Европе и Азии, продавшись тремя миллионами копий. |
I got one more chance... either the new single takes off or I'll stay a one hit wonder. |
Я получил еще один шанс... или новый сингл пользуется успехом, или я так останусь "исполнителем одного хита". |
Not a single lock broken or opened. |
Ни один замок не открыт и не сломан |
Following the success of the single, her eleventh album Sakuban Oaishimasho (1981) became her second number one album. |
После этого успеха, её одиннадцатый альбом Sakuban Oaishimasho (1981) стал её вторым альбомом номер один. |
Not one doctor this guy has seen in the past three years has been able to find a single thing wrong with him. |
Ни один доктор, из тех к кому ходил этот парень за последние три года не смог понять, что с ним не так. |
Is that why you're still single? |
Не потому ли ты все еще один? |
If your bank account's one dollar, and you flip a single bit, you could end up with a thousand dollars. |
Если на вашем банковском счету 1 доллар, и вы поменяете всего один бит, там может оказаться 1000 долларов. |
No single report can create a more secure world, but those who support that goal must hope that governments and their publics will consider seriously the Panel's recommendations. |
Каким бы не был доклад, один он не может создать более безопасный мир, но те, кто поддерживает эту задачу, должны надеяться, что правительства и их народы серьезно воспримут рекомендации Совета. |
In the play-offs, the youth domestic champions play a single match at home against the UEFA Champions League path group runners-up. |
В стыковых матчах победители национальных юношеских турниров сыграют один матч дома против команд, занявших вторые места в группе Пути Лиги чемпионов УЕФА. |
The larger studio version was probably painted in a single sitting, with a few minor later adjustments adding touches of yellow and brown. |
Первая, вероятно, была написана за один сеанс, с небольшим добавлением жёлтых и коричневых оттенков. |
They took the basic ingredients, put them in a single jar and ignited them and put a lot of voltage through. |
Они взяли базовые составляющие, поместили их в один сосуд, зажгли, и пропустили сквозь них высокое напряжение. |
I have to say I find it sort of fitting that as a community, we cannot agree on a single identity. |
Надо отметить, что это очень в нашем духе, мы не можем выбрать один вариант. |
She often had three lemonades at a single lunch sitting. |
что часто выпивает три стакана лимонада за один обед. |
no single person possesses the ability to tip the scales. |
Один человек не может склонить чашу весов. |
This is where there is no broadband access for even a single household within the district. |
То есть достаточно, чтобы в зону охвата попал хоть один дом. |
It takes into account that the relaxation does not occur at a single time, but at a distribution of times. |
Стоит принять во внимание, что расслабление протекает не один раз, а распределяется на несколько раз. |
For example, the popular "4-5-1" formation has four defenders, five midfielders, and a single forward. |
Например: 4-5-1 - четыре защитника, пять полузащитников, один нападающий. |
But Europe's last chance to be a credible actor in a multi-polar world rests precisely on its ability to present a single, united, responsible voice. |
Но последний шанс Европы быть надежным игроком в многополюсном мире возлагается именно на ее способность представить один единый ответственный голос. |
10 years ago you could not have found a single sober economist anywhere on planet Earth who would have predicted the Wikipedia model. |
Так вот, 10 лет назад ни один серьёзный экономист, ни в одной стране мира, не мог бы предсказать победу модели Википедии. |
When there is a single price, all the various cost curves are merged into one and low-cost projects enjoy large rents. |
Когда существует единая цена, то все различные графики затрат сливаются в один, и малозатратные проекты обходятся слишком дорого. |
There's only one little entrance to the entire building, and the 3,000 residents come in and out through that single door. |
Во всём здании только один вход, и З 000 жителей пользуются им каждый день. |
Today marks exactly six months - and for the first time in history, not a single child has been paralyzed in Uttar Pradesh or Bihar. |
В течение последних шести месяцев ни один ребенок не был парализован - впервые в истории штатов Уттар-Прадеш и Бихар. |
But in 2008, there isn't one single American city that has done effective plans to deal with a nuclear detonation disaster. |
Но в 2008 году ни один американский город не был оснащён эффективным планом по преодолению последствий атомного бедствия. |
Another single, "These Girls" was released on August 29, 2017. |
29 августа 2017 года вышел ещё один их сингл «These Girls». |
Released as a single on December 21, 1964, the song became the Temptations' first number-one pop hit in March 1965. |
Песня вышла на сингле 21 декабря 1964 года, а в марте 1965-го стала «хитом номер один» в поп-чарте. |