Примеры в контексте "Single - Один"

Примеры: Single - Один
Let me underline that there is not a single member of the new Government that advocates violence. Позвольте мне подчеркнуть, что ни один из членов нового правительства не выступает за насилие.
A single technician without support or supervision Имелся только один техник, не имевший поддержки или руководства
One of the profiles is in the form of a wheel with a single spiral tooth. Один из профилей представляет собой колесо с одним винтовым зубом.
Not a single witness had upheld the charges. Ни один из свидетелей не подтвердил предъявленные им обвинения.
One approach might be based upon provisions applicable to the approval of a reorganization plan for a single debtor. Один из возможных здесь подходов основан на положениях, применимых при одобрении плана реорганизации одиночного должника.
Defoliation values of one year thus contain limited information on the influence of single factors. Таким образом, показатели дефолиации за один год являются источником лишь ограниченной информации о воздействии единичных факторов.
No single programme or approach can make the difference. Одна программа или один подход ничего не изменят.
One is engaging in sustained exchanges of correspondence regarding a single case through various forms of written follow-up. Один из них состоит в налаживании регулярного обмена корреспонденцией по тому или иному конкретному делу путем направления самых разнообразных письменных сообщений по теме.
But yesterday not a single delegation questioned or contested the fact that there was only one document referred to in this report. Но вчера ни одна-единственная делегация не ставила под вопрос и не оспаривала того обстоятельства, что в этом докладе указан лишь один документ.
The argument for a single regulator is deceptively simple: after all, a single country has a single national government, so why not have a single regulator for all financial regulation? Довод в пользу существования единого органа финансового регулирования обманчиво прост: в конце концов, каждая страна имеет одно правительство; так почему бы ни иметь один регулирующий орган для всей финансовой системы?
These two distinctly different functions cannot be fulfilled in a satisfactory manner by a single Officer. Один сотрудник не может удовлетворительным образом выполнять обе эти совершенно разные функции.
In other countries, there is a single presidential term, usually of 5 to 8 years. В других странах существует один президентский срок, обычно от 5 до 8 лет.
Her countless initiatives and her untiring efforts are testimony to one person's shining example of what a single individual can achieve for society. Ее многочисленные инициативы и неустанные усилия являются убедительным примером того, что один человек может сделать для общества.
We do not see any logic in having one single public prosecutor addressing two different realities. Мы не видим никакой логики в том, что один общественный обвинитель занимается двумя различными реальностями.
My delegation recognizes one single China and would reaffirm resolution 2758. Моя делегация признает один Китай и подтверждает резолюцию 2758.
In comparison, paragraph was seemingly satisfied if a single element was met. По сравнению с этим пункт 10, как представляется, будет выполнен в том случае, если будет выполнен какой-либо один элемент.
A single site should be used for Ramallah, Jericho and part of Salfit districts. Один объект нужно выделить для обслуживания Рамаллаха, Иерихона и части районов Сальфита.
One of the case studies was a single project while the other two case studies provided examples of frameworks for carrying out multiple projects. Одно из этих тематических исследований включало один проект, тогда как два других представляли собой примеры структур по проведению нескольких проектов.
A special allowance is also available to families relying on a single wage. Домашним хозяйствам, в которых заработную плату получает только один человек, также выплачивается специальное пособие.
Some jurisdictions may allow those applications for commencement to be transferred to a single court where they can be centralized for consideration. В некоторых правовых системах может допускаться передача таких заявлений об открытии производства в один и тот же суд на предмет их централизованного рассмотрения.
A single nuclear accident in this semi-enclosed sea would have consequences we dare not even contemplate. Буквально один ядерный инцидент в этом полузакрытом море может иметь последствия, о которых мы даже не смеем думать.
A further major step in the European integration process constitutes the successful launch of the single currency. Еще один шаг в ходе европейского интеграционного процесса - успешное введение единой валюты.
No single item is more than 10 per cent of the total receipt. Ни один отдельный товар не хранится в количестве, превышающем 10 процентов от общего объема поступлений.
One of the main features of the elections was that the two single lists contained one candidate for each seat. Характерной особенностью этих выборов было то, что по двум предложенным спискам на каждое место выдвигался один кандидат.
Here again, comprehensive analysis can prevent the reduction of a qualitative statistic to a single set of quantitative data. Но и здесь мультивариантный анализ позволяет избежать необходимости сводить один качественный показатель к единственному набору показателей количественных.