Примеры в контексте "Single - Один"

Примеры: Single - Один
This means that most of the population started and finished completing the 2011 Census questionnaire on a single occasion. Это означает, что вопросник переписи 2011 года большая часть жителей заполнила за один раз.
The elections take place in a single ballot, the candidate obtaining the majority of votes being pronounced the winner. Выборы проводятся в один тур, причем победителем признается кандидат, получивший большинство голосов.
The diverse and dynamic nature of the activities of United Nations agencies does not allow a single best approach in this matter. Разнообразный и динамичный характер деятельности учреждений Организации Объединенных Наций не позволяет использовать в этом вопросе какой-то один подход, который считался бы наиболее оптимальным.
Other participants underscored the importance of having a balanced mix of renewable energy technologies and not relying on a single source. Другие участники подчеркивали, как важно обеспечить сбалансированное сочетание технологий использования возобновляемых источников энергии, вместо того чтобы полагаться на какой-то один источник.
The secretariat intends to merge these two flagship reports into a single flagship report. Секретариат намеревается объединить эти два флагманских доклада в один флагманский доклад.
If no single candidate receives such a majority, a second ballot shall be held. Если ни один из кандидатов не получает большинства голосов, то проводится повторное голосование.
Nevertheless, in order to point out a minimum set of recommended indicators, we chose to consider a single indicator on the underreporting. Тем не менее, чтобы выделить минимальный набор рекомендуемых показателей, мы решили рассмотреть один показатель данных об обращении с жалобами.
Nevertheless, many women live in countries in which contraceptive delivery and use is dominated by a single method. Тем не менее многие женщины проживают в странах, где преобладает всего один вид или метод использования противозачаточных средств.
You have a single Lord and a single father. У вас один господин и один отец.
None of them fired a single bullet. Ни один из них не выпустил ни одной пули.
Three in a single study hall. По три штуки за один поход в читальный зал.
No single measure or management mechanism will produce instant results. Ни одна мера и ни один управленческий механизм не дадут мгновенных результатов.
It usually has a single entrance. Как правило, они имеют только один подъезд.
Not a single ally at Court or in government. Ни один человек - ни при дворе, ни в правительстве.
Adopters can be a couple or single, male or female. Усыновителем может быть супружеская пара или один родитель, будь то мужчина или женщина.
No single criterion should be exclusively applied. Ни один из этих критериев не должен применяться на исключительной основе.
No single test is appropriate in all cases. Ни один отдельно взятый критерий не подходит для использования во всех случаях.
No single source of greenhouse gas emissions is directly responsible for specific local effects of climate change. Ни один отдельный источник парниковых газов не связан непосредственно с конкретными местными последствиями изменения климата.
A single candidate was selected by a public or secret ballot for each electoral district. В каждом избирательном округе открытым или тайным голосованием выдвигается только один кандидат.
However, no single option seems well suited to replace HCFCs completely. При этом ни один из вариантов не представляется достаточно пригодным для полной замены ГХФУ.
Not a single RC Pool A candidate speaks Russian or Chinese. Ни один человек из группы кандидатов на должности КР А не говорит по-русски или по-китайски.
A speaker cautioned of the possibility that a shift in the priorities of a single major donor could have considerable negative consequences. Один из ораторов предостерег об опасности серьезных негативных последний в случае изменения приоритетов какого-либо из крупных доноров.
Seven projects are of system-wide coverage and one covers specific departments of one single organization. Семь проектов имеют общесистемный охват, а один касается только конкретных департаментов одной из организаций.
At the seventh meeting of the IWG, NHTSA preferred to recommend one single approach. На седьмом совещании НРГ НАБДД высказалась за то, чтобы рекомендовать один единственный подход.
For example, one umbrella trust fund consolidates four trust funds into a single fund. Например, один "зонтичный" целевой фонд объединяет в единый фонд четыре отдельных целевых фонда.