Примеры в контексте "Single - Один"

Примеры: Single - Один
A single index cannot measure two different things, such as actual inflation and inflationary pressure, at the same time. Один индекс не может измерять два различных явления, такие, как фактическая инфляция и инфляционное давление, в одно и то же время.
It must utilize preferences at only a single point of time. Он должен опираться на предпочтения, существующие только в один момент времени.
Accordingly, the Task Force has attempted to describe options rather than suggest a single course of action. Поэтому Целевая группа, вместо того чтобы рекомендовать какой-либо один вариант работы, попыталась изложить различные возможные направления деятельности.
Since the establishment of ICTR five years ago, a single Prosecutor has served both Tribunals. После того как пять лет назад был учрежден МУТР, оба трибунала обслуживал один Обвинитель.
These Offices have been merged into a single Office, headed by the Spokesperson at the P-5 level. Эти подразделения были слиты в один отдел, возглавляемый пресс-секретарем на должности класса С-5.
These courts consisted of a single judge until 1993. До 1993 года судебное разбирательство в этих судах вел один судья.
Furthermore, most African countries continue to rely on a single commodity for more than three quarters of their total exports. Кроме того, в большинстве африканских стран на один вид сырья по-прежнему приходится более трех четвертей общего объема экспорта.
In some cases, a single court will have the responsibility for determining or resolving certain matters. В одних случаях ответственность за определение или урегулирование некоторых вопросов несет один суд.
The Concordat recommends that a single administrative forum should have primary responsibility for coordinating all insolvency proceedings relating to one debtor. В Конкордате рекомендуется, чтобы основную ответственность за координацию всех производств по делам о несостоятельности в отношении одного должника нес один административный суд.
In this case the provisional certificate of approval shall be valid only for a single specified voyage and for a specified cargo. В этом случае временное свидетельство о допущении действительно лишь на один рейс и в отношении конкретно указанного груза.
The audible warnings may consist of a single, common signal. Звуковые предупреждения могут представлять собой один общий сигнал.
The commitment of Members will allow for enhanced opportunities for the exchange of views beyond this single annual gathering. Приверженность делу членов Совета позволит нам расширить возможности проведения обмена мнениями чаще, чем один раз в год, на таком ежегодном мероприятии.
This single fact probably accounts for the overwhelming majority of human rights problems affecting indigenous peoples. Один лишь этот факт, возможно, объясняет возникновение подавляющего большинства проблем прав человека коренных народов.
No other comparable instrument presents these two preconditions for admissibility of a communication in a single article. Ни один из других сопоставимых документов не объединяет эти два предварительных условия приемлемости какого-либо сообщения в одной статье.
Not a single polling site was penetrated that day. В этот день не пострадал ни один избирательный участок.
A single chlorine or bromine atom can destroy thousands of ozone molecules before being removed from the atmosphere. Один атом хлора или брома может уничтожить тысячи молекул озона, прежде чем будет удален из атмосферы.
One issue to be considered is whether a single objection would be sufficient to prevent consolidation from occurring. Один из вопросов, которые требуется рассмотреть в этой связи, заключается в том, достаточно ли возражения одного кредитора для того, чтобы не допустить консолидацию.
She wondered why it had not referred to it a single case of discrimination against women. Почему же тогда, спрашивает она, в докладе не назван ни один случай дискриминации в отношении женщин.
No single staff member is assigned for one programme element outside the EPRs and the above Convention. Ни один из сотрудников не занимается каким-либо одним элементом программы, за исключением ОРЭД и вышеуказанной Конвенции.
Visual presentations should be clear and simple, conveying one finding or a single concept. Визуальное представление должно быть простым и четким и содержать один вывод или одну концепцию.
There should be a single report on partnership initiatives and no separate discussion of reporting and indicators. Должен быть один доклад об инициативах в области налаживания партнерских отношений, без отдельного рассмотрения механизмов отчетности и показателей.
It does not appear feasible to provide a single answer for all acts. Не представляется возможным дать какой-то один ответ в отношении всех актов.
We would also like to propose the idea of perhaps uniting them into one single item. Мы хотели бы предложить их возможное объединение в один пункт повестки дня.
5 Only a single month's data is used in this example. 5 В этом примере используются данные только за один месяц.
Content was reduced and topics were limited to those that could be answered by a single individual for the enterprise. Его программа была урезана, а вопросы ограничены лишь теми, на которые мог бы ответить один человек за все предприятие.