Примеры в контексте "Single - Один"

Примеры: Single - Один
(a) A single international judge shall serve as a Pre-Trial Judge; а) один международный судья выполняет функцию судьи предварительного производства;
Paragraphs 4 and 5 should be inserted as a single point: there is no need to separate them as they cover the same exclusion. Пункты 4 и 5 следует включить как один пункт: разделять их нет никакой необходимости, так как они касаются одного и того же исключения.
Different suggestions were also made as to how the COMI of a group might be identified and whether a single factor would be sufficient. Кроме того, были высказаны различные предположения о том, каким образом может быть определен ЦОИ группы и будет ли достаточным какой-либо один фактор.
In response, it was observed that a single factor, such as the financial focus of the group, might be too narrow. В ответ было отмечено, что какой-либо один фактор, например финансовая направленность деятельности группы, возможно, является слишком узким.
In a single year, the food staple that feeds half the world's population has more than doubled in price. Всего за один год цена на этот продукт, которым питается половина населения мира, более чем удвоилась.
Dude, how many races can you offend in a single breath? Чувак, сколько наций ты можешь оскорбить за один раз?
Imagine this football pitch is an atom, a single atom of an element. Представьте себе, что этот футбольный мяч - это атом, один атом элемента.
You, more than anyone... know how everything can turn upside down in a single moment. Ты лучше других знаешь,..." "... как всё может измениться в один миг".
So in good conscience I can't saddle them with a debt incurred in a single city. Таким образом, руководствуясь совестью, я не могу взвалить на штат долг, который несёт один город.
I posted the last episode of Fun with Flags hours ago, and not a single person cared enough to comment. Я уже несколько часов назад выложил последний выпуск "Веселья с флагами", и ни один человек не удосужился оставить отзыв.
We will forgo the pleasures of a single evening, Мы воздержимся от удовольствий на один вечер,
To make a single brew at that altitude takes a very long time, Чтобы вскипятить один котелок на высоте, уходит очень много времени.
While poverty and shortcomings in education are considered the principle cause of child labour, no single factor can fully explain the persistence of child labour. Хотя главными причинами существования детского труда являются нищета и недостатки в процессе образования, ни один отдельно взятый фактор не может в полной мере объяснить сохранение детского труда.
Not a single person approached had declined to participate, which was an indication of the importance of the mandate. Ни один из экспертов не отклонил предложение войти в состав группы, что свидетельствует о важности ее мандата.
If only one parent asserts parental rights, the child's surname may only be that of the single parent. Если только один родитель наделен родительскими правами, ребенок может иметь только фамилию этого родителя.
If you ask me a single question, I'm going to flip out on you. Если задашь мне хоть один вопрос, я приду в бешенство.
For if a single one of those men lives to tell the tale, no one will ever surrender before that flag again. Если хоть один выживет и будет рассказывать истории, никто больше не сдастся перед этим флагом.
I mean, maybe it's a process... that one man shouldn't try and circumvent with a single wish. Я имею в виду, может быть, это процесс который один человек не должен пытаться обойти с помощью одного желания.
I don't think there's a single employee that was there when we signed our record deal. Я думаю, что ни один теперешний сотрудник не был в компании, когда мы подписывали наш контракт.
A single dragon rider's been sighted, heading west! Один Драконий Всадник был замечен на западе!
You didn't hear an argument, just a single voice shouting? Ты не слышала ссору, только один человек кричал.
We erected a tent in full daylight and sealed it tightly so that only a single ray of light could pierce its inner darkness. Он возвел шатер при дневном свете и плотно закрыл его, так что только один луч света проникал во тьму.
I've been riding now for three hours and not a single car driver has done anything annoying. Я катаюсь на протяжении трех часов и не один водитель не сделал ни чего раздражающего за все это время.
If I may, no matter how great the loss it is not our way to let a single clan dictate Minbari policy. Если позволите... какой бы горькой не была потеря нельзя допустить того, чтобы один клан диктовал политику Минбара.
'Mr Callaghan lost the vote of no confidence by a single vote 'and has called a general election for May 3rd. Мистер Каллаган проиграл голосование по вотуму недоверия всего в один голос и назначил новую дату выборов в парламент на З-е мая.