| Just think what a single snip could do. | Только подумай, что сделает один порез. |
| You know, not a single person stopped watching 'cause you left. | Ты знаешь, ни один человек не перестал смотреть когда ты ушёл. |
| No sign of DNA at the scene, single eyewitness, recognition under duress. | На месте преступления следов ДНК нет, свидетель один, признание под давлением. |
| Each leaf represents a single Demon. | Каждый лист - это один демон. |
| Let's assume that it's a single artifact shared by two suspects. | Ладно, ну... давай исходить из того, что это один артефакт, который может находиться у двух подозреваемых. |
| Always use our code, three knocks, then a single knock. | Всегда используйте наш условный сигнал: Три стука и потом ещё один стук. |
| Not a single person ever in 16 years wanted me. | Ни один человек за 16 лет не хотел меня. |
| Not a single senator came to the aid of the African-Americans in Congress. | Ни один сенатор не пришел на помощь афроамериканцам в конгрессе. |
| Been doing the single parent thing ever since. | С тех пор растил его один. |
| Two fighters, one single destination. | Двое мужчин, один ринг, но в конце останется только один. |
| Besides, I'm newly single now too. | Кроме того, я опять один. |
| Instead, not a single soldier comes back alive. | Вместо этого, ни один солдат не вернулся живым. |
| They need only a single rallying cry. | Им нужен только один громкий призыв. |
| Not a single Latin male in all of L.A. County fits our criminal or medical profile. | Ни один латиноамериканец из пригорода Лос-Анджелеса не подходит под характеристики нашего преступника. |
| Weres have lived in Jackson for almost 200 years without a single human knowing. | Оборотни прожили в Джексоне почти 200 лет, и ни один человек про них не знал. |
| I doubt there's a single internal organ that hasn't been punctured. | Сомневаюсь, что хоть один орган не поврежден. |
| Anyway... tonight I am celebrating one year as a single woman. | Так или иначе... сегодня я праздную один год, как одинокая женщина. |
| The point is, Mr. Palmer, that a single act can have ramifications beyond one's own comprehension. | Смысл в том, господин Палмер, что один единственный поступок может иметь последствия, выходящий за рамки собственного понимания. |
| We could only make one of these single shots so quickly. | Мы смогли сделать лишь один из этих уколов. |
| Fire a single round, disappear before anybody knew what had happened. | Один выстрел - и исчезаешь раньше, чем люди вообще что-то поняли. |
| He can travel over 30 metres in a single leap. | Он может перемещаться более чем на 30 метров за один скачок. |
| But I have heard that a single Jedi equals 100 battle droids. | Но я слышал, что один джедай стоит сотни боевых дроидов. |
| But we see them only for a single frame of the cosmic movie. | Но для нас это лишь один кадр космического кинофильма. |
| Actually, I'm single now. | Вообще то, я сейчас один. |
| Bassam once told us that no single person should mean more than all of us together. | Однажды Басам сказал, что ни один человек не может стоять выше нас всех вместе взятых. |