| Not that I've ever opened a single piece of mail. | Не то, чтобы я открывала хотя бы один конверт. |
| It compresses huge quantities of data to fit onto a single computer hard drive. | Может сжать огромное количество информации так, что она войдет на один жесткий диск. |
| So it's a single unsub. | Значит, у нас один субъект. |
| My family has had a single P.O. box for several generations. | У моей семьи был один почтовый ящик много поколений подряд. |
| They will die before you ever lay a hand on a single florin. | Они умрут, прежде, чем ты положишь руку хоть на один флорин. |
| Here's how many people it takes to produce a single U.S. patent. | Вот на сколько человек приходится один единственный патент в США. |
| And have that family give you a single bean | попросите, чтобы эта семь€ дала вам один единственный боб. |
| We're like a single amorphous organism but with two brains. | Мы как один аморфный организм, только с двумя мозгами. |
| Michael Elliot was single and lived alone in Dupont Circle. | Майкл Эллиот не был женат и жил один в районе Дюпонт-сёркл. |
| A single Berserker had the strength of 20 warriors. | Один Берсеркер обладал силой двадцати воинов. |
| The good news is, you're single again, in the prime of life. | Хорошей новостью является то, ты один вновь, в самом расцвете сил. |
| Not a single corporate CEO went to trial and they walked away with billions in bonuses. | Ни один корпоративный директор не предстал перед судом и они ушли от ответственности не потеряв своих миллиардов. |
| Four stars for a single textile coupon. | Четыре звезды за один текстильный купон. |
| Well, with a face like yours, you won't be single for very long. | С таким личиком, ты надолго один не останешься. |
| Even worst, you are single. | Еще хуже, когда ты один. |
| I see the perp is a single male. | На ней один преступник, мужчина. |
| If you'll take just one single step toward that dog, you lose. | Если вы сделаете хотя бы один шаг по направлению к этой собаке вы проиграли. |
| A single cane, back straight as an arrow... | Один костыль, спина ровная как стрела... |
| A single tweet caused the bitter end of my sweet, sweet relationship with vanessa. | Один твит разрушил наши прекрасные, чудесные отношения с Ванессой. |
| Over the period analysed (2004 - 2008), only a single case of congenital syphilis was reported. | За анализируемый период (20042008 годы) был зарегистрирован всего лишь один случай врожденного сифилиса. |
| A key element of consolidating or transferring proceedings to a single court would be establishing communication between the courts involved. | Главным элементом объединения или передачи производства в один суд будет установление связи между соответствующими судами. |
| Malaysia is of the view that the model provisions and the Guide should be read together as a single text. | Малайзия считает, что типовые положения и Руководство следует читать как один текст. |
| Some of these national or regional requirements are specific rules requiring compliance with a single standard only. | Некоторые из этих национальных или региональных требований представляют собой конкретные нормативные положения, обязывающие соблюдать только один стандарт. |
| A single, instead of several, trust funds, is then established for each partnership agreement. | После этого для каждого партнерского соглашения учреждается один, а не несколько целевых фондов. |
| The TBG Steering Committee is considering the consolidation of these projects under a single project to simplify the overall management. | Руководящий комитет ГТД рассматривает вопрос об объединении этих проектов в один проект, с тем чтобы упростить общее управление. |