Примеры в контексте "Single - Один"

Примеры: Single - Один
If this option is selected, the Tab key always inserts white space so that the next tab postion is reached. If the option Insert spaces instead of tabulators in the section Editing is enabled, spaces are inserted; otherwise, a single tabulator is inserted. Если флажок установлен, при нажатии клавиши ТаЬ будут вставлено необходимое количество пробелов или символ табуляции до следующей позиции табуляции. Если флажок Отступы пробелами вместо символов табуляции в разделе Редактирование установлен, будут вставлены пробелы. В противном случае будет вставлен один символ табуляции.
One PPU can access the tile map (128×128 tiles), and the other PPU can access the tile set (256 tiles, 8×8 pixels in 256 colors) in a single cycle. В ходе одного цикла один PPU имеет доступ к массиву тайлов (тайлы 128х128), второй PPU имеет доступ к сетке тайлов (256 тайлов, каждый 8х8 пикселов по 256 цветов).
is offering to you the accommodation in 73 single, double or three bed rooms, double room apartments and one luxurious three-room apartment. вам предлагает для размещения 73 - одноместных номера, двухместные, трехместные, двухместные апартаменты и один комфортабельный люкс.
Here is another quote from Luis Fernando Verissimo: Never be afraid of trying something new. Remember that a single layman constructed the ark, and a large group of professionals built the Titanic. Вот другое высказывание Луиса Фернандо Вериссимо: "Никогда не бойся пробовать что-то новое! Помни о том, что один единственный дилетант построил ковчег, а большая группа специалистов Титаник!"
No tribune of Rome ever had these powers, and there was no precedent within the Roman system for consolidating the powers of the tribune and the censor into a single position, nor was Augustus ever elected to the office of Censor. Ни один трибун Рима не имел когда-либо подобные полномочия, и никогда в системе римского права не было прецедента совмещения полномочий трибуна и цензора в одном лице.
As the density increases or the temperature decreases, the number of accessible states per particle becomes smaller, and at some point, more particles will be forced into a single state than the maximum allowed for that state by statistical weighting. При увеличении плотности или уменьшении температуры число частиц на один доступный уровень энергии увеличивается, и в какой-то момент число частиц в каждом состоянии дойдет до максимально возможного числа частиц в данном состоянии.
The insolvency law should specify that, where insolvency proceedings against two or more members of a corporate group are to be jointly administered, a single insolvency representative may be appointed to conduct that joint administration. Законодательство о несостоятельности должно включать меры на случай коллизии интересов, которая может возникнуть при совместном управлении в деле о несостоятельности, для которого изначально назначается лишь один управляющий.
Therefore, if a single child is born, there is one year of paid leave available: 20 weeks of the maternity leave, 6 weeks of the additional maternity leave, and 26 weeks of the parental leave. Таким образом, в случае рождения одного ребенка продолжительность оплачиваемого отпуска может составлять один год: 20 недель отпуска по беременности и родам, 6 недель дополнительного отпуска по беременности и родам и 26 недель отпуска по уходу за ребенком.
The song was resurrected in 1995 when released on two limited-edition CD single formats in the United Kingdom, one containing remixes by Deep Dish and Heller & Farley, and the other containing remixes by David Morales. Песня была вновь издана в 1995 году и выпущена на двух CD-форматах: один с ремиксами Deep Dish и Heller & Farley, другой с ремиксами Дэвида Моралеса.
A single response/data entry is expected for each network except for those networks for which precipitation is reported, where a separate response/data entry is requested owing to its particular importance with regard to the Convention. Table 1b. Предполагается, что каждая сеть будет представлять один ответ/одну позицию данных, за исключением сетей, представляющих данные об осадках, которым предлагается представлять отдельный ответ/позицию данных ввиду особой важности этой информации в рамках Конвенции.
The USB converter was required so that both microphones would use a single USB port; the PlayStation 2 and later versions of the PlayStation 3 only have two USB ports, and the second port needed to remain free for camera functionality. Преобразователь нужен для того, что оба микрофона могли быть подключены в один разъем USB, поскольку PlayStation 2 и поздние версии PlayStation 3 оснащались всего двумя разъемами USB, тогда как второй разъем требуется для подключения камеры.
At each iteration, hill climbing will adjust a single element in x {\displaystyle \mathbf {x}} and determine whether the change improves the value of f (x) {\displaystyle f(\mathbf {x})}. На каждой итерации восхождение подправляет один элемент в х {\displaystyle \mathbf {x}} и определяет, внесённые исправления улучшают значение f (x) {\displaystyle f(\mathbf {x})} или нет.
A parallel link transmits several streams of data simultaneously along multiple channels (e.g., wires, printed circuit tracks, or optical fibers); whereas, a serial link transmits only a single stream of data. Параллельное соединение передает несколько потоков данных (которые, вероятно, представляют собой определенные биты потока байтов) по нескольким каналам (кабели, дорожки печатных плат, оптоволокно и т. д.); последовательное соединение передает лишь один поток данных.
The philosopher Descartes, who visited him here said of Constantin Huygens "I could not believe that a single mind could occupy itself with so many things and acquit itself so well in all of them." Философ Декарт, бывавший в его доме, говорил о Константине Гюйгенсе: "Я не мог поверить, что один ум может вместить в себя столько разных вещей и так хорошо во всём разбираться."
Linking and Chaining both mean joining together two consecutive time-series by re-scaling one of them to make its value for a link period equal to the value of the other for that period, thus combining them into a single time-series. Оба термина "увязка" и "сцепление" означают объединение двух последовательных временных рядов посредством дефлирования одного из них для того, чтобы его значение в период соединения было равным значению другого ряда в этот период и чтобы тем самым соединить их в один временной ряд.
Setting a term of six years, with possible re-election for a single further term, seems more in keeping with the requirements, for the following reasons: Установление срока полномочий в 6 лет - при возможности повторного избрания судей еще лишь на один срок полномочий, - по нашему мнению, в большей степени соответствует предъявляемым требованиям по следующим соображениям:
In 1993, 14 schools were opened, 13 of them in Chirripo Arriba; 12 have a single teacher each and 2 have principals, 1 because it has more than 40 pupils. В 1993 году было открыто 14 школ, из них 13 в Чиррипо-Аррибе; в двух из них работает один учитель, а в двух - несколько учителей, поскольку в каждой из них обучается свыше 40 школьников.
A single designated operational entity (DOE) may perform validation as well as verification and certification for a small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM or for bundled small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM. Для маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР или для сгруппированной маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР одобрение, а также проверку и сертификацию может проводить один назначенный оперативный орган (НОО).
Single parent, one child Один родитель, один ребенок
Agriculture Science (Single Award) Сельскохозяйственные науки (один семестр)
Single shot between the eyes. Один выстрел между глаз.
Single gunshot to the head. Один выстрел в голову.
Abed, think about this for one second if a single one of us leaves this room before we find that pen, how can any of us trust anyone in this group ever again? Эбед, задумайся на секундочку, если хоть один из нас покинет эту комнату пока мы не найдем эту ручку, как члены нашей группы смогут доверять друг другу после этого?
Ironically, the World Trade Organization, where each country has one vote, might seem far more "democratic" than, say, the IMF, where a single country, the US, has a veto. Не без доли иронии следует заметить, что Всемирная торговая организация, где каждая страна имеет один голос, могла бы выглядеть и демократичнее, чем, скажем, МВФ, где право вето имеет единственная страна - США.
In Brazil, there is a strong preference for single supplier arrangements, the use of multi-suppliers arrangements is limited and frameworks are limited to one year for goods and one year, but with a possible extension of up to one further year, for services. В Бразилии предпочтение в значительной степени отдается соглашениям с одним поставщиком, соглашения с несколькими поставщиками используются весьма редко, срок действия рамочного соглашения не может превышать одного года для товаров и одного года, при возможном продлении еще на один год, - для услуг.