| Now, it turns out the kid's second or third cousin - whatever - he's down with the Six-Four. | Как потом оказалось, этот мальчик - какой-то родственник бандитов из 6-4. |
| Turns out a kid from the Blaupunkt quadrant had the exact same idea. | Но оказалось, что то же самое решил сделать другой мальчишка. |
| However the feeling that it is possible to walk around all historical and architectural relics very quickly turned out to be false. | Однако, ощущение, что обойти все архитектурно-исторические реликвии можно довольно быстро, оказалось ложным. |
| It turned out that if the respirator protection factors was more than 17-25, more than half of xylene enters to the painters' body through unprotected skin. | Оказалось, что при КЗ респираторов 17-25 более половины ксилола поступает в организм через кожу. |
| It turned out, meet the shuravi, as we were called, the Soviet soldiers. | Оказалось, встречают "шурави", как стали называть нас, советских воинов. |
| In the end, it turned out that Vardanyan was arrested because he gave 4 people a ride in his Mercedes. | В итоге оказалось, что Варданяна арестовали из-за того, что он приютил 4-х человек. |
| It turns out that a servant of The Vampire on the Space Station caused the station to explode and escaped with some computer files and a Gallsaberry. | Оказалось, что взрыв на космической станции произошел из-за слуги вампира, который скрылся с некоторыми компьютерными файлами и Гэллсбери. |
| Not only academic, but also modern performance turned out to be easy for them. | По силам оказалось не только академическое хоровое пение, но и авангард. |
| Turns out, he made like a call a day to the same number the last month he was alive. | Как оказалось, он звонил на один и тот же номер последний месяц своей жизни. |
| Actually, it turns out Ms. Chamberlin's class is overenrolled. | Видишь ли, оказалось, что курс мисс Чемберлен переполнен. |
| So, turned out he's a fantastic composer, and over the last few years has been a constant collaborator of ours. | Итак, оказалось, что Дэн необыкновенный композитор, и вот уже несколько лет он работает с нами. |
| It turned out it was hard to get a job that paid even halfway decently. | Оказалось трудно найти работу, с более менее приличным окладом. |
| However, it turned out that all Customs offices authorized to deal with TIR operations in this country were, in fact, located in Serbia. | Однако оказалось, что все таможни, уполномоченные производить операции МДП в этой стране, находятся в Сербии. |
| A total of 584 voters had turned out, but only 60 per cent had voted in favour of free association with New Zealand. | Из общего числа 584 голосов за свободную ассоциацию с Новой Зеландией оказалось подано 60 процентов. |
| However, bringing the Spanish ships into the bay turned out to be difficult, just as it had been the previous year at the capture of Mobile. | Войти в бухту испанцам оказалось трудно, как и годом раньше, при захвате Мобила. |
| And while that's an absolutely fascinating sound, it actually turns out to be a very difficult project. | И хотя это очень интересный звук, изучать его оказалось очень тяжело. |
| Turns out he's a seralops, a humanoid abnormal that craves gamma radiation like a drug. | Оказалось, что он сиралопс, человекоподобный абнормал, обожающий гамма-радиацию, как наркотик. |
| Turns out he's rather keen on bringing down the House of Tarr. | Оказалось, что он с удовольствием покончит с домом Тарра. |
| I was going to file it as just a vandalism report, but it turns out this unit's unregistered. | Я уже хотел составить отчет по акту вандализма, но оказалось, что вот этот незарегистрирован. |
| What I thought was silk turns out to be the thread from the after-feather of a peacock. | То что я принял за шелк, оказалось ниточкой от пера павлина. |
| It turns out, "thin air" was a motel room in Walla Walla, Washington. | И это небытие оказалось... номером отеля Ола-Ола, Вашингтон. |
| Turns out, when Jor-El said there was a way to control me... | Оказалось, что контроль надо мной, что придумал Джор-Эл... |
| It turns out to be a wholly owned subsidiary of Dynastic Energy. | Оказалось, что их настоящим владельцем является "Династик-Энерджи". |
| Turns out they don't just give you money for your looks. | Оказалось, что за красотуденег не дают. |
| Well, it turned out that Jerome's uncle demanded a bit more knowledge about the business, so... | Оказалось, что требования дяди Джерома были выше, так что... |