Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оказалось

Примеры в контексте "Out - Оказалось"

Примеры: Out - Оказалось
Turns out I was right about the colon. Оказалось, что я была права насчет толстой кишки.
Turns out I wasn't messed up from the alcohol. Оказалось, что я была под воздействием не алкоголя.
Well, they did, and it turns out the woman was Juliette. Чтож, они вернулись, и оказалось, что этой женщиной была Джульетта.
It turns out it wasn't a stray at all. Оказалось, что она была совсем не бродячей.
It turns out he's a reasonable-sized fish - some Canadian drug thing. Оказалось, что он немаленькая рыба... какая-то канадская наркофигня.
Because as it turns out, I had more than one. Потому что, как оказалось, их у меня много.
Turns out it has a voice mail account. Оказалось, что у него подключена голосовая почта.
But it turned out that was all he could cook. Но оказалось, что он больше ничего не умел готовить.
I mean, it turns out all I needed to relax was a cheeseburger. Оказалось, что для релаксации мне хватило чизбургера.
Then it turned out to be the dog we had played with earlier. Волшебство оказалось псом, с которым мы раньше играли.
Turns out, it's just roads Long and paved potholes Оказалось, это лишь дорога - длинная и вся в рытвинах.
As it turns out, I got a little spot I know about. Как оказалось, я знаю, что получил небольшое место.
Turned out her father had an affair shortly after her birth. Оказалось, что скоро после её рождения, отец изменил её маме.
As it turned out, James' celebrations were premature. Как оказалось, Джеймс Празднование было преждевременным.
Turns out, you're too good of a lawyer. А оказалось, ты слишком хороша как адвокат.
Zach, it turns out, is a fast learner. Зак, как оказалось, схватывает на лету.
No, it turns out my room was just dusty. А оказалось, что просто в моей комнате было пыльно.
It turns out I can't afford to live somewhere else and support you two. Оказалось, я не могу себе позволить жить в другом месте и обеспечивать вас двоих.
Turns out, he was ready to let go. Оказалось, он был готов уйти.
Except it turned out that the construction company who built it used substandard materials to save themselves a few bucks. Только оказалось, что компания, которая строила ее, использовала низкопробный материал, чтобы сэкономить пару баксов.
That something turned out to be music. И это "большее" оказалось музыкой.
Turns out I wasn't half bad. Оказалось, что я не так уж плох.
Turns out one of the mothers at Lily's pre-school is none other than Amelia herself. Оказалось, что одна из матерей в подготовительной группе Лили - никто иной, как сама Амелия.
Turns out my would-be soul mate survives on the brains of murdered teenagers. А оказалось, что моя потенциальная половинка живёт за счёт мозгов убитых подростков.
It turns out my idea of average is not right. Оказалось, что мое представление о среднем ошибочно.