Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оказалось

Примеры в контексте "Out - Оказалось"

Примеры: Out - Оказалось
Well, it turns out the fourth richest man in America is at your little shindig. Ну, оказалось, что 4 по богатству человек в Америке присутствует на вашем сборище.
Anyway, it turned out he was leaking information about our troop movements to the insurgents. В общем, оказалось, что он сливает информацию повстанцам о передвижении наших войск.
Turns out, I'm just doing very obscure European commercials. Оказалось, я озвучиваю всего лишь очень неприметные Европейские рекламы.
Turns out we don't need that list from you after all. Оказалось, что этот список нам больше не нужен.
Turns out she's bringing a date. Оказалось, что она придет не одна.
turns out it was the weights. А оказалось, что это были веса.
Turns out that l didn't have any. Получилось так, что не оказалось ни одного.
Turns out I'm shooting bullets of life. Но оказалось, что мои пули прямо так и несут жизнь.
So it turns out our resident klepto is actually a mad musical genius. Оказалось, что наш местный клептоман действительно сумасшедший музыкальный гений.
But it turns out she didn't need my help. Но оказалось, что ей и помогать то не надо.
Turns out I'm really good at this real estate stuff. Оказалось, у меня талант к работе с недвижимостью.
Turns out he was just heavily sedated Оказалось что он не мертв а просто принял слишком много успокоительного
So, as it turns out, good intentions and raw talent aren't enough to pull off kindergarten theater. Как оказалось, благих намерений и таланта недостаточно для детсадовского театра.
Turns out the secret is in skimming the impurities from the source. Оказалось, что секрет в снятии примесей.
But it turns out that the money was an absolute necessity for me. Но оказалось, что деньги стали мне крайне необходимы.
Turns out it was a little touch of cancer. Оказалось, там была маленькая область рака.
It turns out rose got to 'em first. Оказалось, Роуз добралась до них первая.
Turns out she sucked up air, you know, vaginally. Оказалось она всасывала воздух, ну знаешь, вагинально.
Well, guess who turned out to be completely unworthy of our trust. Угадай кто, как оказалось, совершенно не заслуживает нашего доверия.
It turns out that it was completely wrong. А все оказалось совсем не так.
And it turns out that the blonde hairs are definitely a mito DNA match to Nathan Haskell. И оказалось что ДНК светлых волос определенно совпадает с ДНК Нэйтана Хаскела.
Turns out my car and I were a match made in hell. Оказалось, моей машине и мне адом было суждено быть вместе.
Turns out I am only concerned for your safety only when you're off duty. Оказалось, что беспокоиться о твоей безопасности стоит только когда ты не на дежурстве.
Turns out they were secretly, you know. Оказалось, что они в тайне, ну знаешь.
Turns out it's the same Max James. Оказалось, что это тот самый Макс Джеймс.