Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оказалось

Примеры в контексте "Out - Оказалось"

Примеры: Out - Оказалось
Turns out, the room comes with complimentary spa service. Оказалось, что в проживание входят еще и бесплатные спа услуги.
Turns out he wasn't my type. Оказалось, он не в моем вкусе.
Turns out, he just... wasn't perfect for me. Но оказалось, он просто... не подходил идеально мне.
Anyway, it turns out that Wade's not coming home tomorrow. В общем, оказалось, что Вейд приезжает домой не завтра.
After the cousin left town, they found out it wasn't an original. Когда кузен уехал, оказалось, что роспись не оригинальна.
Turns out she's the 17 years old daughter. Оказалось, что это была дочка нашего заказчика.
Turns out you were right... as usual. Оказалось, ты был прав... как обычно.
Turns out we had a lot of axes to grind. Как оказалось, нам нужно было многим отомстить.
It turns out that Luther Magallanes owns a private villa there. Оказалось, Лютер Магиянис владелец одной из частных вилл.
It turned out to be a mistake, like everything else. Это оказалось ошибкой, как и всё остальное.
Turns out, Eddie hated bananas. Как оказалось, Эдди ненавидел бананы.
Turns out she used those contacts to sell confidential information. Как оказалось, она использовала эти контакты для продажи конфиденциальной информации.
Turns out, that Mexican angel on earth was the housekeeper to Kanye West. Оказалось, этот мексиканский ангел во плоти была домработницей Канье Уэста.
Turns out he's not my sort. Оказалось, что он не в моем вкусе.
Turns out my son had had a fistfight at school. Оказалось, что мой сын подрался в школе.
Turns out a Vermeer was stolen and replaced with a fake. Оказалось, что Вермер был украден и заменен подделкой.
Turns out tropical islands are boring, and the lack of scandal is getting to me. Оказалось, что тропические острова скучны, и мне не хватает скандалов.
But it turned out he was utterly innocent. Но оказалось, что он совершенно невиновен.
We found out Victor Hesse is still alive. Оказалось, что Виктор Хесс еще жив.
This seemed easier than getting a cow out here so you could tip it. Это оказалось проще, чем достать корову, чтобы ты могла ее стреножить.
Turns out Ellis is Congressman Murray's nephew. Оказалось, Эллис - племянник конгрессмена Мюррея.
It turns out Central City is missing one. Оказалось, в Сентрал Сити хватились одного.
So it was agreed that they would start the next morning... which, incidentally, turned out cold and misty. Было решено сделать это на следующее утро, которое случайно оказалось холодным и туманным.
Turns out, I didn't need to be old Jenna to make amends and get my life back. Оказалось, мне не нужно было быть старой Дженой чтобы все компенсировать и вернуть свою жизнь.
Turns out our man has a criminal record. Оказалось, у него криминальное прошлое.