| Turns out, the room comes with complimentary spa service. | Оказалось, что в проживание входят еще и бесплатные спа услуги. |
| Turns out he wasn't my type. | Оказалось, он не в моем вкусе. |
| Turns out, he just... wasn't perfect for me. | Но оказалось, он просто... не подходил идеально мне. |
| Anyway, it turns out that Wade's not coming home tomorrow. | В общем, оказалось, что Вейд приезжает домой не завтра. |
| After the cousin left town, they found out it wasn't an original. | Когда кузен уехал, оказалось, что роспись не оригинальна. |
| Turns out she's the 17 years old daughter. | Оказалось, что это была дочка нашего заказчика. |
| Turns out you were right... as usual. | Оказалось, ты был прав... как обычно. |
| Turns out we had a lot of axes to grind. | Как оказалось, нам нужно было многим отомстить. |
| It turns out that Luther Magallanes owns a private villa there. | Оказалось, Лютер Магиянис владелец одной из частных вилл. |
| It turned out to be a mistake, like everything else. | Это оказалось ошибкой, как и всё остальное. |
| Turns out, Eddie hated bananas. | Как оказалось, Эдди ненавидел бананы. |
| Turns out she used those contacts to sell confidential information. | Как оказалось, она использовала эти контакты для продажи конфиденциальной информации. |
| Turns out, that Mexican angel on earth was the housekeeper to Kanye West. | Оказалось, этот мексиканский ангел во плоти была домработницей Канье Уэста. |
| Turns out he's not my sort. | Оказалось, что он не в моем вкусе. |
| Turns out my son had had a fistfight at school. | Оказалось, что мой сын подрался в школе. |
| Turns out a Vermeer was stolen and replaced with a fake. | Оказалось, что Вермер был украден и заменен подделкой. |
| Turns out tropical islands are boring, and the lack of scandal is getting to me. | Оказалось, что тропические острова скучны, и мне не хватает скандалов. |
| But it turned out he was utterly innocent. | Но оказалось, что он совершенно невиновен. |
| We found out Victor Hesse is still alive. | Оказалось, что Виктор Хесс еще жив. |
| This seemed easier than getting a cow out here so you could tip it. | Это оказалось проще, чем достать корову, чтобы ты могла ее стреножить. |
| Turns out Ellis is Congressman Murray's nephew. | Оказалось, Эллис - племянник конгрессмена Мюррея. |
| It turns out Central City is missing one. | Оказалось, в Сентрал Сити хватились одного. |
| So it was agreed that they would start the next morning... which, incidentally, turned out cold and misty. | Было решено сделать это на следующее утро, которое случайно оказалось холодным и туманным. |
| Turns out, I didn't need to be old Jenna to make amends and get my life back. | Оказалось, мне не нужно было быть старой Дженой чтобы все компенсировать и вернуть свою жизнь. |
| Turns out our man has a criminal record. | Оказалось, у него криминальное прошлое. |