| As it turns out, your paths crossed long before you realized. | Как оказалось, ваши пути пересеклись задолго жо того, как вы узнали. |
| Turns out Jude didn't own the house. | Оказалось, что Джуд не владела домом. |
| Turns out I had nothing to fear. | Оказалось, что мне нечего бояться. |
| Turns out she forgot it on her way to work this morning. | Оказалось, что она забыла его с утра по пути на работу. |
| Turns out he's a full-time lackey for the Russian Mob. | Оказалось, что он шестёрка Русской Мафии. |
| It turns out this mystery hacker has only been operating for about three or four months. | Оказалось, наш таинственный хакер всплыл только три-четыре месяца назад. |
| But Einstein showed that all that empty space turns out to have some remarkable properties. | Но Эйнштейн показал, что все это пустое пространство как оказалось, обладает некоторыми удивительными свойствами. |
| It turns out this prisoner has been mouthing off that he killed your sister. | Оказалось, этот заключённый везде трубил, что он убил твою сестру. |
| I just found out that she had a previous commitment. | Оказалось, что у нее уже была договоренность. |
| Turns out he's been drinking water non-stop. | Оказалось, он, не переставая пил воду. |
| So, I guess it turns out that I'm dating a tennis pro. | Так вот, оказалось, что я встречаюсь профессиональной теннисисткой. |
| As it turned out, Dalton didn't get all of his weights right. | Как оказалось, Дальтон не смог правильно определить ее атомный вес. |
| Turns out I was just [bleep] the toaster. | А оказалось что всего лишь вы... бал тостер. |
| And let's just say it turned out to be quite a fishing expedition. | И, скажем так, это оказалось еще той рыбалкой. |
| And as it turns out historically, it was. | И как оказалось, исторически так и было. |
| Turns out her daughter was Oriana. | Оказалось, Ориана была её дочкой. |
| Turns out he's not my type. | Оказалось, он не мой тип. |
| Turns out this hero detective wasn't so much a hero. | Как оказалось, этот герой-детектив, не был таким уж героем. |
| Turns out he's hold up in The Cave. | Как оказалось, он задерживается в "Пещере". |
| Turns out all the perp had was a toy pistol. | Оказалось, что у преступника был игрушечный пистолет. |
| But turns out I had a vasectomy. | Но оказалось, я сделал вазектомию. |
| Turns out there's been reports of a red streak around the city, stopping muggers, rescuing people from burning buildings. | Оказалось, что по всему городу сообщают о красной молнии, которая останавливает преступников и спасает людей из горящего здания. |
| Turns out our dead guy had access, SCI clearance. | Оказалось, у нашего мертвеца был допуск. |
| Turns out he was also fired from the other precincts. | Оказалось, что его уволили и из других участков. |
| Turns out this Michelle is... my daughter. | Оказалось, что эта Мишель... моя дочь. |