Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оказалось

Примеры в контексте "Out - Оказалось"

Примеры: Out - Оказалось
As it turns out, your paths crossed long before you realized. Как оказалось, ваши пути пересеклись задолго жо того, как вы узнали.
Turns out Jude didn't own the house. Оказалось, что Джуд не владела домом.
Turns out I had nothing to fear. Оказалось, что мне нечего бояться.
Turns out she forgot it on her way to work this morning. Оказалось, что она забыла его с утра по пути на работу.
Turns out he's a full-time lackey for the Russian Mob. Оказалось, что он шестёрка Русской Мафии.
It turns out this mystery hacker has only been operating for about three or four months. Оказалось, наш таинственный хакер всплыл только три-четыре месяца назад.
But Einstein showed that all that empty space turns out to have some remarkable properties. Но Эйнштейн показал, что все это пустое пространство как оказалось, обладает некоторыми удивительными свойствами.
It turns out this prisoner has been mouthing off that he killed your sister. Оказалось, этот заключённый везде трубил, что он убил твою сестру.
I just found out that she had a previous commitment. Оказалось, что у нее уже была договоренность.
Turns out he's been drinking water non-stop. Оказалось, он, не переставая пил воду.
So, I guess it turns out that I'm dating a tennis pro. Так вот, оказалось, что я встречаюсь профессиональной теннисисткой.
As it turned out, Dalton didn't get all of his weights right. Как оказалось, Дальтон не смог правильно определить ее атомный вес.
Turns out I was just [bleep] the toaster. А оказалось что всего лишь вы... бал тостер.
And let's just say it turned out to be quite a fishing expedition. И, скажем так, это оказалось еще той рыбалкой.
And as it turns out historically, it was. И как оказалось, исторически так и было.
Turns out her daughter was Oriana. Оказалось, Ориана была её дочкой.
Turns out he's not my type. Оказалось, он не мой тип.
Turns out this hero detective wasn't so much a hero. Как оказалось, этот герой-детектив, не был таким уж героем.
Turns out he's hold up in The Cave. Как оказалось, он задерживается в "Пещере".
Turns out all the perp had was a toy pistol. Оказалось, что у преступника был игрушечный пистолет.
But turns out I had a vasectomy. Но оказалось, я сделал вазектомию.
Turns out there's been reports of a red streak around the city, stopping muggers, rescuing people from burning buildings. Оказалось, что по всему городу сообщают о красной молнии, которая останавливает преступников и спасает людей из горящего здания.
Turns out our dead guy had access, SCI clearance. Оказалось, у нашего мертвеца был допуск.
Turns out he was also fired from the other precincts. Оказалось, что его уволили и из других участков.
Turns out this Michelle is... my daughter. Оказалось, что эта Мишель... моя дочь.