Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оказалось

Примеры в контексте "Out - Оказалось"

Примеры: Out - Оказалось
Turns out this sweater is made for a woman. Оказалось, что это женский свитер.
Light drizzle that you turned out to be. А всё оказалось не так радужно.
Turns out we're not thirsty. Оказалось, что нам не хочется пить.
It turns out this is a very interesting picture. Оказалось, что это очень интересная картина.
It turns out it's just the opposite. Оказалось, что все как раз наоборот.
Turns out they were working together to change criminals' faces. Оказалось, что они работали вместе - изменяли лица преступникам.
Well, as it turns out, I care. Как оказалось, мне есть разница.
They're quite fine, as it turns out. Они довольно вкусные, как оказалось.
And it turns out that Manhattan had 55 different ecosystem types. Оказалось, что Манхеттэн имел 55 различных типов экосистем.
But it turns out that sound also produces visual motions. Но оказалось, что звук создаёт также визуальные движения.
That turned out to be not such an easy task. Что оказалось не такой простой задачей.
That turned out to be more difficult than I anticipated. Но всё оказалось сложнее, чем я ожидал.
You, as it turns out, are the fruit of that liberation. А ты, как оказалось, плод этого освобождения.
It turns out President Nixon was mixed up in it. Оказалось, в этом был замешан президент Никсон.
It turns out that Mount Washington is covered with bristlecone pines. Как оказалось, вершина горы Вашингтон покрыта остистыми соснами.
He turned out to be just like Robin. Оказалось, он такой же, как Робин.
Well, turns out it took an injection every day for 10 days. Оказалось, укол надо делать каждый день в течение 10 дней.
Turns out, he was manipulating me. Но оказалось, что он манипулировал мною.
Now, it turns out, though, that there are several problems with this model. Как оказалось, у этой модели есть несколько недостатков.
Turned out she had some skin lesions. Оказалось, у неё была какая-то сыпь.
Turns out your sister's a natural born spin doctor. Оказалось, что твоя сестра прирожденный политтехнолог.
Turns out you're just a mouthpiece for Jake Gregorian. А оказалось, что ты просто рупор для Джейка Грегориана.
I wanted to tell you personally that it turns out Hizb Al-Shahid was, in fact, planning an attack on Saudi Arabia. Хотела сказать вам лично, что оказалось, что Хизб аль-Шахид, действительно, планировало атаку против Саудовской Аравии.
But it turns out synthesizing DNA is very difficult. Оказалось, что синтезировать ДНК очень трудно.
It turns out he was not psychotic. Оказалось, что он не псих.