Turns out this sweater is made for a woman. |
Оказалось, что это женский свитер. |
Light drizzle that you turned out to be. |
А всё оказалось не так радужно. |
Turns out we're not thirsty. |
Оказалось, что нам не хочется пить. |
It turns out this is a very interesting picture. |
Оказалось, что это очень интересная картина. |
It turns out it's just the opposite. |
Оказалось, что все как раз наоборот. |
Turns out they were working together to change criminals' faces. |
Оказалось, что они работали вместе - изменяли лица преступникам. |
Well, as it turns out, I care. |
Как оказалось, мне есть разница. |
They're quite fine, as it turns out. |
Они довольно вкусные, как оказалось. |
And it turns out that Manhattan had 55 different ecosystem types. |
Оказалось, что Манхеттэн имел 55 различных типов экосистем. |
But it turns out that sound also produces visual motions. |
Но оказалось, что звук создаёт также визуальные движения. |
That turned out to be not such an easy task. |
Что оказалось не такой простой задачей. |
That turned out to be more difficult than I anticipated. |
Но всё оказалось сложнее, чем я ожидал. |
You, as it turns out, are the fruit of that liberation. |
А ты, как оказалось, плод этого освобождения. |
It turns out President Nixon was mixed up in it. |
Оказалось, в этом был замешан президент Никсон. |
It turns out that Mount Washington is covered with bristlecone pines. |
Как оказалось, вершина горы Вашингтон покрыта остистыми соснами. |
He turned out to be just like Robin. |
Оказалось, он такой же, как Робин. |
Well, turns out it took an injection every day for 10 days. |
Оказалось, укол надо делать каждый день в течение 10 дней. |
Turns out, he was manipulating me. |
Но оказалось, что он манипулировал мною. |
Now, it turns out, though, that there are several problems with this model. |
Как оказалось, у этой модели есть несколько недостатков. |
Turned out she had some skin lesions. |
Оказалось, у неё была какая-то сыпь. |
Turns out your sister's a natural born spin doctor. |
Оказалось, что твоя сестра прирожденный политтехнолог. |
Turns out you're just a mouthpiece for Jake Gregorian. |
А оказалось, что ты просто рупор для Джейка Грегориана. |
I wanted to tell you personally that it turns out Hizb Al-Shahid was, in fact, planning an attack on Saudi Arabia. |
Хотела сказать вам лично, что оказалось, что Хизб аль-Шахид, действительно, планировало атаку против Саудовской Аравии. |
But it turns out synthesizing DNA is very difficult. |
Оказалось, что синтезировать ДНК очень трудно. |
It turns out he was not psychotic. |
Оказалось, что он не псих. |