I found out I can't make up interesting sentences about nuclear weapons. |
Оказалось, что у меня не получается придумывать интересные предложения про ядерное оружие. |
Turns out she's coming home preheated. |
Оказалось наоборот - она приходит домой уже возбужденной. |
Turns out, he has a pretty little one right here. |
А оказалось, что у него такая симпатичная девушка прямо здесь. |
Turns out, to my dismay, I have more self-respect Than the average 16-year-old. |
Оказалось, к моему ужасу, у меня больше самоуважения чем в среднем у 16-ти летних. |
That turned out to be a bust. |
И это оказалось коту под хвост. |
And it turns out the guy's Nina Howard's book agent. |
И оказалось, что парень представитель Нины Ховард. |
Well, turns out it wasn't even her prescription. |
Оказалось, это даже не её рецепт. |
Romantically. It turns out, I like girls. |
Оказалось, что мне нравятся девушки. |
Turns out 27 of our afflicted kids attended at least one of them in the last week. |
Оказалось, 27 наших зараженных детей присутствовали минимум на одной из них на прошлой неделе. |
Turns out there was this little blonde there. |
Оказалось, там играла маленькая девочка-блондинка. |
Turns out it wasn't Josh Lucas. |
Когда раскумар прошел, оказалось - это был не Джош Лукас. |
Turns out she meant Georgetown Day School. |
А оказалось, что она имела в виду Джорджтаунскую школу. |
Turns out we were only half right. |
Оказалось, что мы были лишь наполовину правы. Да, ладно. |
Turns out Neeley was divorced with a 12-year-old daughter. |
Оказалось, что Нили разведен, и у него есть 12-летняя дочь. |
Turns out she's a merchant seaman named Derek. |
Оказалось, что он - моряк торгового флота по имени Дерек. |
Turns out it was a flesh eating virus. |
Оказалось, что это был вирус, пожирающий плоть. |
Turns out both companies have a long list of government contracts. |
Оказалось, что у обеих компаний есть длинный список государственных контрактов. |
Turns out there was one credit card company we weren't maxed out on. |
Оказалось, что есть еще одна кредитная компания, кредиты по которой мы не превысили. |
Turns out, I found out who my people are. |
Оказалось, я узнал, кто мои предки. |
Turns out that a donor dropped out for next semester. |
Оказалось, что даритель отказался делать пожертвование в следующем году. |
Turns out I had a knack for rooting them out. |
Оказалось, что у меня был талант их искоренять. |
Turns out that guy was helicoptered off once they got out to sea. |
Оказалось, что его забрал с судна вертолёт, как только они вышли в море. |
It turned out that she was the daughter of Balakin's younger brother, sent by Dmitry to check out the apartment. |
Оказалось, что это девушка младшего брата Балакина, отправленная Дмитрием проверить квартиру. |
It turns out she's recently divorced, and I wanted to ask her out. |
Оказалось, она недавно развелась... И я хотел пригласить её на ужин. |
With my dad, that turned out to be letting him fill out forms. |
Оказалось, что для моего отца это заполнение бланков. |