| I found out I can't make up interesting sentences about nuclear weapons. | Оказалось, что у меня не получается придумывать интересные предложения про ядерное оружие. |
| Turns out she's coming home preheated. | Оказалось наоборот - она приходит домой уже возбужденной. |
| Turns out, he has a pretty little one right here. | А оказалось, что у него такая симпатичная девушка прямо здесь. |
| Turns out, to my dismay, I have more self-respect Than the average 16-year-old. | Оказалось, к моему ужасу, у меня больше самоуважения чем в среднем у 16-ти летних. |
| That turned out to be a bust. | И это оказалось коту под хвост. |
| And it turns out the guy's Nina Howard's book agent. | И оказалось, что парень представитель Нины Ховард. |
| Well, turns out it wasn't even her prescription. | Оказалось, это даже не её рецепт. |
| Romantically. It turns out, I like girls. | Оказалось, что мне нравятся девушки. |
| Turns out 27 of our afflicted kids attended at least one of them in the last week. | Оказалось, 27 наших зараженных детей присутствовали минимум на одной из них на прошлой неделе. |
| Turns out there was this little blonde there. | Оказалось, там играла маленькая девочка-блондинка. |
| Turns out it wasn't Josh Lucas. | Когда раскумар прошел, оказалось - это был не Джош Лукас. |
| Turns out she meant Georgetown Day School. | А оказалось, что она имела в виду Джорджтаунскую школу. |
| Turns out we were only half right. | Оказалось, что мы были лишь наполовину правы. Да, ладно. |
| Turns out Neeley was divorced with a 12-year-old daughter. | Оказалось, что Нили разведен, и у него есть 12-летняя дочь. |
| Turns out she's a merchant seaman named Derek. | Оказалось, что он - моряк торгового флота по имени Дерек. |
| Turns out it was a flesh eating virus. | Оказалось, что это был вирус, пожирающий плоть. |
| Turns out both companies have a long list of government contracts. | Оказалось, что у обеих компаний есть длинный список государственных контрактов. |
| Turns out there was one credit card company we weren't maxed out on. | Оказалось, что есть еще одна кредитная компания, кредиты по которой мы не превысили. |
| Turns out, I found out who my people are. | Оказалось, я узнал, кто мои предки. |
| Turns out that a donor dropped out for next semester. | Оказалось, что даритель отказался делать пожертвование в следующем году. |
| Turns out I had a knack for rooting them out. | Оказалось, что у меня был талант их искоренять. |
| Turns out that guy was helicoptered off once they got out to sea. | Оказалось, что его забрал с судна вертолёт, как только они вышли в море. |
| It turned out that she was the daughter of Balakin's younger brother, sent by Dmitry to check out the apartment. | Оказалось, что это девушка младшего брата Балакина, отправленная Дмитрием проверить квартиру. |
| It turns out she's recently divorced, and I wanted to ask her out. | Оказалось, она недавно развелась... И я хотел пригласить её на ужин. |
| With my dad, that turned out to be letting him fill out forms. | Оказалось, что для моего отца это заполнение бланков. |