Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оказалось

Примеры в контексте "Out - Оказалось"

Примеры: Out - Оказалось
I actually toyed with being a freegan in college, but it turns out that female anarchists rarely shower. В колледже я одно время увлекался фриганизмом, но оказалось, что женщины-анархистки редко моются.
But turns out, the guy who airbrushed yours made two. Оказалось, что парень, который разрисовал твой грузовик, сделал еще один такой же.
So it turns out that frizzy-haired girl who dates the quarterback. Оказалось, что эта дурёха - кудрявая девчонка, что встречалась с полузащитником.
I made some assumptions about you... based on nothing, it turns out. Я сделала предположения о тебе,... а они, как оказалось, не имели под собой никакого основания.
Turns out I'm totally pro-persp. Но оказалось, что всё в порядке.
Turns out Mateo's wire transfers were to a Claudia Ortega. Оказалось, что Матео переводил деньги Клаудии Ортеге.
Turns out he also worked at St. Elizabeth's last month. Оказалось, что он работал и в госпитале св.Елизаветы в прошлом месяце.
Turns out she's engaged to some guy who's a resident in cosmetic surgery. Но оказалось, что она помолвлена с каким-то парнем, врачом-ординатором пластической хирургии.
It turns out Beta Capricus was just an e. m. echo of a distant galaxy. Оказалось, что наша Бета Каприкус была только электромагнитным эхом далекой галактики.
Turns out wise man three has a bit of a shoving problem. Как оказалось, над мудрецом номер три издевались, и он не хочет играть.
Her regency turned out to be a failure, her own Polish background notwithstanding. Елизавета не возражала вернуться в родное королевство, но её регентство оказалось неудачным, несмотря на её польское происхождение.
MA-4 and MA-5 checked out the Mercury Tracking Network making further Mercury-Scout missions unnecessary. Миссий MA-4 и MA-5 оказалось достаточно для проверки сети слежения проекта «Меркурий» - Mercury Tracking Network, что делало дальнейшие пуски «Меркурий-Скаут» просто ненужными.
Turns out that nasa doctors even know where the hyphen in von hippel-lindau goes. Оказалось, что доктора в НАСА знают даже то, где в слове "Гиппеля-Линдау" нужно ставить дефис.
Oil embargos turned out to be a blunt instrument that hurt many besides the targeted countries. Эмбарго на нефть оказалось тупым инструментом, который причинил вред многим, помимо тех стран, для которых оно было предназначено.
' No, but she's withdrawn her alibi and it turns out he works with computers. Нет, но нам надо будет снова с ним поговорить, она изменила свои показания относительно алиби, как оказалось он работает с компьютерами.
Turns out the party at Max Rager tonight is a lock-in. (мэйджор) Оказалось, что корпоратив в "Полном улёте" проходит под замком.
Until Talia turned out to be a 48-year-old gas fitter called Stuart from Sunderland. Пока не оказалось, что Талиа - это 48-летний газопроводчик. Стюарт из Сандерлэнд (город в графстве Тайн).
But this agency was sold out to French advertising agency Publicis Groupe in 2002. В 2000-м году рекламное агентство оказалось в центре скандала, связанного с непреднамеренным разрушением древних солнечных часов во время съемки рекламного видеоролика в культовом комплексе инков в Мачу-Пикчу.
It turned out that we were doing a lot of low-level drug cases on the streets just around the corner from our office in Trenton. Оказалось, что мы занимались множеством низкопробных дел, связанных с наркотиками, происходящими на улице, прямо за углом от нашего офиса в Трентоне. Второе, что произошло: я провела один день в управлении полиции Нью-Джерси в Камдене.
Taking the overall trade-GDP ratio as a proxy for a country's integration into the world economy, it turns out that there was no significant relationship. Поэтому, если глобализации надлежит оказывать позитивное воздействие на осуществление права на развитие, то она, как минимум, должна иметь позитивную взаимосвязь с показателем развития человека или показателями, составляющими ПРЧ. К сожалению, установить какую-либо такую корреляцию оказалось невозможно.
And as it turns out, the guy who runs the place... had his own party planned for tonight. Оказалось, что владелец... сам планировал вечеринку на сегодня.
It turned out I was the first man she'd ever been in love with. Оказалось, что она до меня никого не любила.
Although, it turns out he was kind of a stabilizing influence in her life. Ну, ты будешь рада услышать, что они расстались, хотя оказалось, что он вроде как оказывал стабилизирующее влияние в ее жизни.
While experimenting and thinking over how to try a create good relations with in course of time I've found out that such a way out exists! Экспериментируя, как бы подбирая ключи к своему малышу, со временем оказалось, что такой выход есть!
I went out with tons of women who seemed all wrong for me, and it turns out they were all wrong for me. Я встретился с сотней женщин, которые, как мне казалось, не подходили мне, и оказалось, что они и правда мне не подходят.