And it turned out that they don't know themselves. |
Оказалось, что они и сами не знают. |
It turns out the bank's accounts don't balance. |
Оказалось, что счета не сходятся. |
Turns out she's had quite a few. |
Оказалось, их у нее было довольно много. |
Well, that turned out to be rather more complex than I thought. |
Что ж, это оказалось сложнее, чем я предполагал. |
Turns out I got it backwards. |
Оказалось, у меня все наоборот. |
Turns out, all we had to do was outspend them. |
Оказалось, надо было тратить больше, чем они. |
Turns out that I'm just one of many. |
Оказалось, что я, просто, одна из многих. |
Turns out ray is a bookie on parole. |
Оказалось, Рэй - букмекер на условно-досрочном. |
Turns out the colonel has the fridge. |
Оказалось, что холодильник у полковника. |
And it turns out there's one way. |
И оказалось, что их отличает одна сторона жизни. |
It turns out his breathing improved so much they took him off the iron lung. |
Оказалось, что у него настолько улучшилось дыхание, что его отключили от вентиляции лёгких. |
Turns out he's still living in America, and I get kidnapped. |
Оказалось, что он по-прежнему живет в Америке, а меня похитили. |
Turns out he was making his own masks from human skin. |
Оказалось, что он делал их сам из человеческой кожи. |
Turns out he was talking to the guy right behind me who'd been banging his wife. |
Оказалось, что он говорил с парнем у меня за спиной, который потрахивал его жену. |
Well, apparently he and his wife Were out dancing at a club for young people. |
Оказалось, что он с женой ходил на танцы в молодежный клуб. |
Well, it turns out that teri was already suspicious Because she had caught stanley and cynthia a few months ago. |
Оказалось, что у Тери уже были подозрения, потому что несколько месяцев назад она застукала Стэнли и Синтию. |
We walked around the seawall, and it turns out that she was a pretty sweet girl. |
Мы прогулялись по волнорезу, и оказалось, что она довольно милая девушка. |
Turns out she wasn't ours to steal. |
Оказалось, она не принадлежала никому из нас. |
But as it turned out, no one was in the mood to gamble. |
Но как оказалось, ни у кого не было настроения играть. |
Turns out, you don't partake of your own company's service. |
Оказалось, что вы не пользуетесь услугами компании. |
It turned out that Fechner has an orphaned son, he had left his family. |
Оказалось, что тот оставил сиротой сына, ушел из семьи. |
Turns out, you-you-you can't die exactly. |
Оказалось, что ты-ты-ты не можешь по-настоящему умереть. |
If that one weapon got out, there may be more to follow. |
Если одно оружие оказалось здесь, то может быть остальные последуют за ним. |
You put those guns out on the street. |
Из-за тебя это оружие оказалось на улицах. |
Turns out, I don't like my family. |
Оказалось, я не люблю свою семью. |