Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оказалось

Примеры в контексте "Out - Оказалось"

Примеры: Out - Оказалось
It turned out that her appointment reflected a change in strategy as Industrivärden decided to consider investing in small companies too. Оказалось, что ее назначение отражает изменение стратегии, так как Industrivärden решила рассмотреть возможность инвестирования в небольшие компании.
Our collaboration turned out to be very successful, because we created a text, with which we managed to overcome the atomisation of society. Наше сотрудничество оказалось очень успешным, потому что появился такой текст, который позволил преодолеть атомизацию общества.
Forever turned out to be too long. "Всегда" оказалось слишком долго, Тристан.
Well... turns out she did. Ну... оказалось, что знала.
Plus, it turns out the hairy one's a dude. Оказалось, что волосатый - парень.
Because it turns out Emmet had great ideas. Оказалось, у Эммета были великие идеи.
I feared cholera, turned out to be pneumonia. Я опасался холеры, но оказалось просто воспаление легких.
Turns out I got no milk. Оказалось, что у меня нет молока.
No, actually, turns out I didn't need them. Оказалось, что они мне не нужны.
I invested all my money and then found out their business was a racket. Я вложил в их предприятие все свои деньги, а потом оказалось, что это чистая афера.
Turns out that Danny's little Danny is full of penicillin. Оказалось, что маленький Дэнни, твоего Денни, был полон пенициллина.
Even if Riggs turned out to be Batman, I'd like you better. Даже если бы оказалось, что Риггз - Бэтмен, все равно ты мне нравился бы больше.
Turns out she can talk after all. Как оказалось, она все-таки может говорить.
Turns out she's been dead all along. Оказалось, она уже давно была мертва.
Turns out he was seeing a guy named Simon Haim, esquire. Оказалось, он встречался с человеком по имени Саймон Хейм, эсквайр.
Turns out he was a hero Of a French comic book in the '60s. Оказалось это был герой из французских комиксов 60-х.
Turned out to be a guy playing musical drinking glasses. Оказалось, что музыкант играет мелодии на бутылках.
Turns out this girl was cheating on him with his girlfriend. Оказалось, что его девушка изменяла ему с этой чиксой.
Turns out 200 cupcakes is a lot. Оказалось, что 200 кексов это много.
It turns out my lawyer was in on it. Оказалось, что мой адвокат тоже в этом замешан.
I fell in love with a single dad who turns out to be a billionaire. Я влюбилась в отца-одиночку, который, как оказалось, миллиардер.
Turns out, he was representing Gruber. Оказалось, он защищал их интересы.
So as it turns out, no one was to blame for the riot. В общем как оказалось в бунте никто не виноват.
Turns out judge Mclntyre already received it... from me. Оказалось, судья уже получил это ходатайство... от меня же.
Turns out, I don't like my family. Оказалось, мне неприятна моя родня.