| It turned out that her appointment reflected a change in strategy as Industrivärden decided to consider investing in small companies too. | Оказалось, что ее назначение отражает изменение стратегии, так как Industrivärden решила рассмотреть возможность инвестирования в небольшие компании. |
| Our collaboration turned out to be very successful, because we created a text, with which we managed to overcome the atomisation of society. | Наше сотрудничество оказалось очень успешным, потому что появился такой текст, который позволил преодолеть атомизацию общества. |
| Forever turned out to be too long. | "Всегда" оказалось слишком долго, Тристан. |
| Well... turns out she did. | Ну... оказалось, что знала. |
| Plus, it turns out the hairy one's a dude. | Оказалось, что волосатый - парень. |
| Because it turns out Emmet had great ideas. | Оказалось, у Эммета были великие идеи. |
| I feared cholera, turned out to be pneumonia. | Я опасался холеры, но оказалось просто воспаление легких. |
| Turns out I got no milk. | Оказалось, что у меня нет молока. |
| No, actually, turns out I didn't need them. | Оказалось, что они мне не нужны. |
| I invested all my money and then found out their business was a racket. | Я вложил в их предприятие все свои деньги, а потом оказалось, что это чистая афера. |
| Turns out that Danny's little Danny is full of penicillin. | Оказалось, что маленький Дэнни, твоего Денни, был полон пенициллина. |
| Even if Riggs turned out to be Batman, I'd like you better. | Даже если бы оказалось, что Риггз - Бэтмен, все равно ты мне нравился бы больше. |
| Turns out she can talk after all. | Как оказалось, она все-таки может говорить. |
| Turns out she's been dead all along. | Оказалось, она уже давно была мертва. |
| Turns out he was seeing a guy named Simon Haim, esquire. | Оказалось, он встречался с человеком по имени Саймон Хейм, эсквайр. |
| Turns out he was a hero Of a French comic book in the '60s. | Оказалось это был герой из французских комиксов 60-х. |
| Turned out to be a guy playing musical drinking glasses. | Оказалось, что музыкант играет мелодии на бутылках. |
| Turns out this girl was cheating on him with his girlfriend. | Оказалось, что его девушка изменяла ему с этой чиксой. |
| Turns out 200 cupcakes is a lot. | Оказалось, что 200 кексов это много. |
| It turns out my lawyer was in on it. | Оказалось, что мой адвокат тоже в этом замешан. |
| I fell in love with a single dad who turns out to be a billionaire. | Я влюбилась в отца-одиночку, который, как оказалось, миллиардер. |
| Turns out, he was representing Gruber. | Оказалось, он защищал их интересы. |
| So as it turns out, no one was to blame for the riot. | В общем как оказалось в бунте никто не виноват. |
| Turns out judge Mclntyre already received it... from me. | Оказалось, судья уже получил это ходатайство... от меня же. |
| Turns out, I don't like my family. | Оказалось, мне неприятна моя родня. |