Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оказалось

Примеры в контексте "Out - Оказалось"

Примеры: Out - Оказалось
But consistently pleasing two former pinball salesmen turns out to be a high hurdle indeed. Но оказалось, что постоянно соответствовать вкусам двух бывших торговцев игровыми автоматами, непростая задача.
A space-freighterful of deep-frozen fruit which turned out to be rotten. Партия свежезамороженных фруктов, которые, как оказалось, давно уже сгнили.
The IDI deal also turns out to be a disaster for the local diamond trade. Кроме того, оказалось, что сделка с ИДИ имела самые пагубные последствия для местной торговли алмазами.
Turns out that miss Lang has some outstanding debts, So we just went ahead and bought those up And put a lien on her property. Оказалось, что мисс Лэнг вся в долгах, так что мы их выкупили и наложили арест на её собственность.
Turns out he has some integrity after all? Оказалось, у него-таки остались кое-какие принципы.
Turns out, make-out parties are awesome in theory, but awkward in reality. Оказалось, вечеринка с поцелуями чудесна в теории, но на деле натянута и нелепа.
Our Chem Department might not be as good as M.I.T.'s, but it turns out some high-end product. Может, наш химфак и не ровня тому, что в массачусетской техноложке, зато это оказалось продуктом высшего уровня.
Well, it turns out they invented the "bad sushi" move. Ну, оказалось, что этот ход как раз пошел от них.
It turned out at least one of the examinations was a ruse, part of a campaign of disinformation started by the defense contractor. Как оказалось, по крайней мере один из таких осмотров на самом деле являлся уловкой - частью кампании по дезинформации общественности, которая была начата подрядчиком военно-промышленной отрасли.
So as it turns out, the reason movies just show a montage, they do it that way because hacking is boring. Оказалось, что главная причина, по которой нужен такой монтаж в том, что взламывать - дико скучно.
Turns out I'm one in, like, a bajillion kids to get chondrosarcoma. Оказалось, что я единственная из огромного количества детей, у кого хондросаркома.
Turns out I don't relish the idea of spending eternity in the company of the same silver-eyed dullards any more than you do. Оказалось, что мне не привлекательна идея провести вечность в компании таких же серебряно-глазых тупиц, так же как вам.
I thought it was a compliment because Audrey Hepburn played her in the movie, but turns out she was a big phony who couldn't even name her cat. Я думала, это был комплимент, потому что в том фильме играла Одри Хёпберн, но оказалось, что она всего лишь лицемерка, которая не смогла придумать даже имя для кошки.
[Radio playing swing music] KNOPP: So I sent out my driver... admittedly a mistake, and he brings back... И я отправил своего водителя... как оказалось, совершив ошибку, потому что он принес... французские сосиски, польское вино... и швейцарский шоколад.
Executive consultant Joel Surnow says Wilson instantly stood out from the rest, so much so that he was not discouraged when presented a resume that was relatively skimpy. Исполнительный консультант Джоэл Сурноу (Joel Surnow) говорит, что Уилсон сразу же выделилась на фоне остальных, столь сильно, что он даже не был обескуражен, когда представленное резюме оказалось относительно скудным.
Consider the Korean scientist Hwang Woo-suk, whose claim to have extracted stem cells from human embryos that he cloned turned out to be based on phony research. Возьмем, к примеру, корейского ученого Хуанга Ву Сук, чье заявление о том, что ему удалось извлечь стволовые клетки из клонированных им человеческих эмбрионов, оказалось основанным на фальшивом исследовании.
It turns out that it means that the CD can theoretically negotiate, but prefers not to do so until all underlying problems have been resolved, by the CD or preferably elsewhere. Как оказалось, это означает, что КР теоретически может вести переговоры, но она предпочитает не делать этого до тех пор, пока не будут урегулированы все основополагающие проблемы, либо самой КР, а еще лучше - где-то в другом месте.
The Solomon Islands Alliance for Change (SIAC) Government formed in 1997 stood out as the most economic reform-minded Government since political independence. Сформированное в 1997 году правительство, известное как Альянс за преобразования на Соломоновых Островах (АПСО), оказалось наиболее нацеленным на проведение экономических реформ с момента получения островами политической независимости.
Has everything you know ever turned out to be wrong? Случалось ли с тобой такое, что всё, что ты знал, оказалось совсем не таким?
But the moment you just go for it, then it would turn out much better than you would expect. Потом это и правда оказалось намного лучше, чем я ожидал.
It turns out that employer I.D. number is for a security company named Griffin-Moore, which is linked to the 50th floor of the Empire State Building. Оказалось, что номер работодателя это охранная компания под названием Гриффин-Мур, которая приводит нас к 50 этажу Эмпайр-Стейт-Билдинг.
Caselotti wanted to offer to send their best to listen to the students, but it turned out that his 20-year-old daughter Adriana overheard a conversation on another phone in the house, and she began to sing in a young girl's voice. Казелотти хотел предложить отправить на прослушивание своих лучших учениц, но оказалось, что его 20-летняя дочь Адриана подслушивала разговор по другому телефону в доме.
This turned out to be false, however, as the new Boomerang's mother has been revealed to be Meloni Thawne, who is also the mother of Bart Allen. Однако это оказалось лишь слухами, но в итоге матерью молодого Бумеранга оказалась Мелони Тоун, что делало его единоутробным братом Барта Аллена.
Turns out, I did a little checking, and you closed on this house before you sold the last one, which means they can take it and they're going to. Я тут порылся, и оказалось, что ты купил этот дом до продажи старого, а значит завтра его конфискуют.
The Chief is a stickler for details, so we called the Meister's Hotel to ask for a reference, and it turns out you are nothing more than a common thief. Шеф - сторонник деталей, поэтому мы позвонили в отель Майстера за рекомендациями, и оказалось что ты просто обычный вор.