| Turns out he's not so great at holding his liquor. | Оказалось, он не очень-то умеет пить. |
| Turns out he's the other kind. | А оказалось, что он совсем другой. |
| Turns out he's not just some random rich guy. | Оказалось, что он не просто случайный богатый парень. |
| It turns out it was Zoloft. | В итоге оказалось, что это Золофт. |
| Turns out Marko was killed by hemlock. | Оказалось, что Марко отравили болиголовом. |
| Turns out you're never ready. | Оказалось, что к такому нельзя подготовится. |
| Turned out the British weren't too different from the Swiss. | Оказалось, что британцы не сильно отличаются от швейцаров. |
| I was planning on apologizing on your behalf, but it turned out I didn't need to. | Я собиралась извиниться от твоего имени, но оказалось, что в этом нет необходимости. |
| Turns out, I was writing about the future in the past tense... | Оказалось, я писала о будущем в прошедшем времени... |
| Turns out there's a design flaw. | Оказалось, там есть ошибка проектирования. |
| Well, it turns out she's the wrong kind of crazy. | Как оказалось, она сумасшедшая неправильного типа. |
| And it turns out there's a glitch in the app. | И оказалось, что в приложении ошибка. |
| Turns out that he's flying home to Providence to surprise his mother for her birthday. | Оказалось, что он летит в Провиденс, чтобы сделать сюрприз своей маме на День рождения. |
| It turns out this guy and I are both dateless and starving. | И оказалось, что у нас обоих нету планов, и мы оба жутко голодные. |
| Turns out that you were right about her. | Оказалось, что вы были правы на её счёт. |
| Turns out, you and me, we both got played. | Оказалось, нас обоих обвели вокруг пальца. |
| No. Turns out she was in the placebo group. | Оказалось, она была в группе плацебо. |
| Turns out Walter Morgan had a client named John Fox 25 years ago in Kansas. | Оказалось, что 25 лет назад, в Канзасе, у Моргана был клиент по имени Джон Фокс. |
| So, the antidote around Bullock's neck, that turned out to be grape juice. | Оказалось, антидот на шее Буллока был виноградным соком. |
| And it turns out you are the last one who saw him. | Оказалось, ты последний, кто его видел. |
| I found out the river was only three feet deep. | Оказалось, что глубина реки был всего З фута. |
| It turns out the same guns were used at a Waikiki bank heist a year ago. | Как оказалось, те же самые пушки использовались при ограблении банка год назад. |
| Turns out your friend broke into a pharmacy a few weeks back. | Оказалось, наш друг вломился в аптеку пару недель назад. |
| Turned out she couldn't live on $12,000 a year. | Оказалось, что она не может жить на 12,000 в год. |
| Turns out one of the professors brought along his niece. | Однако, оказалось, что один из преподавателей привел племянницу. |