Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оказалось

Примеры в контексте "Out - Оказалось"

Примеры: Out - Оказалось
Turned out to be a gift. Оказалось, что это был подарок.
Well, turns out, that included a stint as chief of staff to one Congressman Oliver Dawson. Оказалось, он временно работал как руководитель команды одного конгрессмена Оливера Доусона.
And as it turns out, Columbia Law School agrees. И оказалось, что юрфак Колумбийского университета со мной согласен.
So mom gives him the gift of hearing and it turns out to be a curse. Мама подарила ему слух, а это оказалось проклятием.
We were trying to help out at the soup kitchen and they had enough volunteers. Мы хотели помочь в столовой, но там оказалось достаточно добровольцев.
Turns out the kid Actually has a soul. Оказалось, что у парня есть душа.
It turns out those faint signals we detected were communiqués from Starfleet. Оказалось, что те слабые сигналы, которые мы обнаружили, были сообщениями Звёздного Флота.
It turns out I kind of have feelings for this other girl. Оказалось, что я испытываю чувства к другой девушке.
Well, it tums out he was a pastor. Ну, оказалось, что он пастор.
And it turns out he didn't want to teach me how to cook... И оказалось, что он не учить меня хотел готовке...
But, as it turned out, Putin miscalculed. Но, как оказалось, Путин ошибся в расчетах.
They noticed a noise floor, which turned out to be the radiation left over from the Big Bang. Они заметили шум, который, оказалось, был излучением оставшимся от Большого Взрыва.
Well, turns out you're not. Ну, оказалось, что нет.
Turns out, it's from the tide calendar on Duke's boat. Как оказалось, он от календаря приливов с лодки Дюка.
Turns out my night with my secret admirer couldn't have gone better. Оказалось, ночь с моей тайной поклонницей прошла просто замечательно.
But I-it turns out weren't. Но как оказалось позже, они ни причём.
Turns out, I have it. Оказалось, у меня он есть.
That turned out much better than I thought it would. Оказалось намного лучше, чем я предполагал.
Now, it turns out, though, that there are several problems with this model. Как оказалось, у этой модели есть несколько недостатков.
It turns out, of all of those 8.7 million species, life only needs three things. Оказалось, что для жизни всех 8,7 миллиона видов, нужны три вещи.
Turns out Sensei Ira was a bit of a shyster. Как оказалось Сенсей Айра занимался темными делишками.
It turned out to be their last real peace for decades. Как оказалось, это было последнее по-настоящему мирное время для них на будущие несколько десятилетий.
It turned out that there was enormous excess capacity, and import substitution soon began, even in the midst of financial turmoil. Оказалось, что существовали огромные избыточные производственные мощности, даже в разгар финансового кризиса началось вытеснение импорта.
The top priority turned out to be HIV/AIDS prevention. Главным приоритетом оказалось предотвращение распространения ВИЧ/СПИДа.
As it turned out, this episode was even shorter-lived than the conservative counter-revolution. Как оказалось, этот эпизод был даже короче, чем консервативная контрреволюция.