Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Оказалось

Примеры в контексте "Out - Оказалось"

Примеры: Out - Оказалось
Sadly for Italy, Premier Berlusconi turned out to have two reform agendas. К несчастью для Италии, у премьер-министра Берлускони оказалось две программы вместо одной.
It turns out that existing computers, or even the imaginary "Universe Computer," are not the ones. Оказалось, что существующие компьютеры, или даже воображаемый «вселенский компьютер» такими не являются.
Moreover, the Greek government turned out to be untrustworthy. Более того, греческое правительство оказалось ненадежным.
Metaphors, it turns out, are not just words. Метафоры, как оказалось, это не просто слова.
It turned out that the world of chess still wanted to have a human chess champion. Оказалось, что миру шахмат всё ещё нужен был чемпион мира в человеческом обличии.
Turns out, it wasn't hard to find them at all. Оказалось, найти их совсем не трудно.
Turns out that it's a failed irrigation project. Оказалось, это был проваленный проект по орошению.
Well it turns out, we have many different alternatives for such a set of building blocks. Как оказалось, у нас есть много альтернатив в качестве таких наборов составляющих.
And then it turns out the back room grew to encompass the entire project. А потом оказалось, что служебное помещение выросло и охватило весь проект.
Turns out it wasn't so easy. Оказалось, это было не так-то просто.
But it turned out that no one saved any energy. Но оказалось, что никто не берёг энергию.
It turns out that living in the midst of conflict is really bad for our health. Как оказалось, жизнь в состоянии конфликта крайне вредна для нашего здоровья.
Well, it turns out all of the three beliefs are wrong. Как оказалось, все три убеждения ошибочны.
Because it turned out we're not really couch potatoes. Как оказалось, мы не лежебоки.
And it turns out that Manhattan had 55 different ecosystem types. Оказалось, что Манхеттэн имел 55 различных типов экосистем.
So it turns out the two species were interdependent, like yin and yang. Оказалось, что два вида были взаимозависимы как инь и ян.
And it turned out that all the furniture that I really liked, I couldn't afford. И оказалось, что ничего из той мебели, которая мне по-настоящему нравилась, я не мог себе позволить.
It turned out that there are known neural pathways coming from the brain that play this very function during locomotion. Оказалось, что есть известные нервные связи, идущие от мозга, которые выполнят эту самую функцию во время двигательной активности.
The child read beautifully, it turned out, and was really very competent. Ребёнок читал превосходно, и, как оказалось, был очень сведущ.
And it turns out, that there was one telephone in Bangladesh for every 500 people. Оказалось, что в Бангладеш был один телефон на 500 человек.
It turns out that the value of buying a lottery ticket is not winning. Как оказалось, ценность покупки лотерейного билета не в выигрыше.
And it turned out to be a pretty good year for this guy. И оказалось, что это был довольно-таки неплохой год для этого парня.
Well, it turns out that the 737 top shareholders have the potential to collectively control 80 percent of the TNCs' value. Оказалось, что 737 ведущих акционеров имеют возможность коллективно контролировать 80% стоимости ТНК.
It turns out Savannah didn't even like the regular, yellow cafeteria lemonade. Оказалось, что ей вовсе не нравился обычный желтый лимонад в столовой.
So it turned out there was a lot more in common than I would have dreamed. Оказалось, что здесь было больше общего, чем я мог даже мечтать.